One for All TV Video Accessories SV 9520 User Manual

SV-9520  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Instruct ion Manual  
2
3
4
5
6
7
8
9
Bedienungsanleitung  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Mode d'emploi  
Guía del usario  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Manual de instruções  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Istruzioni per l'uso  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Gebrui ksaanwijzing  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Brugsa nvisning  
Bruksa nvisning  
Bruksa nvisning  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Käyttöohje  
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Инструкция пользователя  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Kullanım kılavuzu  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Instrukcja obsługi  
Návod k použití  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
 
SV-9520  
1
2
3
4
5
*
WWW. ONEFORALL.C OM  
1
 
thanK You  
Thank you for purchasing the ONE FOR ALL Signal Amplifier. ONE FOR ALL continuously strives to develop,  
produce and market high-quality innovative products to meet your needs. We hope this Signal Amplifier will  
give you total satisfaction.  
the proDuCt  
The ONE FOR ALL Signal Amplifier is designed to boost the signals of your antenna or cable box, this allows you  
to distribute the signal to multiple devices and/or use longer cable/cables without losing picture and sound  
quality.  
Below you’ll find the description of your ONE FOR ALL Signal Amplifier (see picture 1).  
a: Power plug  
B: Signal input  
1
C: Signal outputs  
D: 1 meter of co-ax cable  
ConneCtInG the SIGnal aMplIfIer  
To connect your ONE FOR ALL Signal Amplifier, please follow the steps below.  
• 1 Connect your TV(s) or other devices to the signal outputs (C 1-2).  
• 2 Connect your antenna/cable box or other devices (see picture 3) to the input (B) on the ONE FOR ALL  
Signal Amplifier using the 1 meter co-ax cable (D).  
• 3 Plug the ONE FOR ALL Signal Amplifier into the mains.  
As situations vary, please find some different examples of use (pictures 2 – 5):  
An antenna is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be boosted and  
distributed to up to 2 TVs.  
2
An antenna is connected to the Satellite receiver which is connected to the VCR. The VCR is  
connected with the 1 meter co-ax cable to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be  
boosted and distributed to up to 2 TVs.  
3
A cable box is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier. The signal will be boosted to  
up to 2 TVs.  
4
5
A FM antenna is connected to the ONE FOR ALL Signal Amplifier which will boost the signal  
and distribute it to up to 2 radio tuners.  
(*) It may be possible that you have to use inline co-ax-connectors to make the connections. (See picture)  
helpful hIntS  
If the picture or sound quality is unsatisfying, please follow the helpful hints below.  
If the incoming signal is unclear, the ONE FOR ALL Signal Amplifier will not improve your  
picture as it will also amplify the noise in the signal. Please contact your antenna or satellite installer  
for further details.  
Check all the connections. Loose or bad connections will result in an unclear picture.  
note:  
uK products will be supplied with a uK 3 pin power plug.  
WWW.ONEFORALL.COM  
2
 
VIelen DanK  
Vielen Dank für den Kauf des ONE FOR ALL Signalverstärkers. ONE FOR ALL ist stets um die Entwicklung,  
Produktion und Vermarktung innovativer Qualitätsprodukte bemüht, die Ihren Ansprüchen gerecht werden.  
Wir hoffen, daß der ONE FOR ALL Signalverstärker auch Sie zufriedenstellen wird.  
DaS proDuKt  
Der ONE FOR ALL Signalverstärker wurde entwickelt um die Signale Ihrer Antenne oder des Kabeldecoders zu  
verstärken. Das erlaubt Ihnen das Signal über mehrere Geräte zu leiten und/oder langere Kabel zu benutzen  
ohne Verlust von Bild- und Tonqualität.  
Untenstehend, die Beschreibung des Signalverstärkers (Siehe Bild 1).  
a: Stromstecker  
B: Signal Eingang  
1
C: Signal Ausgänge  
D: 1 Meter coaxialer Kabel  
anSChlIeßen DeS SIGnalVerStärKerS  
Um den Signalverstärker anzuschließen, folgen Sie bitte untenstehenden Schritten.  
• 1 Schließen Sie Ihren Fernseher oder andere Geräte an die Signal Ausgänge (C 1 – 2) an.  
• 2. Schließen Sie mit Hilfe des 1 Meter coaxialen Kabels die Antenne/Kabeldecoder oder andere Geräte  
(Siehe Bild 3) an den Signal Eingang (B) des ONE FOR ALL Signalverstärkers an.  
• 3. Schließen Sie den ONE FOR ALL Signalverstärker an des Stromnetz an.  
Es gibt mehrerer Gebrauchsbeispiele. Hier einige Beispiele. (Bild 2 – 5).  
Die Antenne ist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und verteilt an  
bis zu 2 Fernseher.  
2
3
Die Antenne ist angeschlossen am Satellitenempfänger. Der Satellitenempfänger ist am Videorekorder  
angeschlossen. Der Videorecorder ist mit den 1 Meter coaxialer Kabel angeschlossen am ONE FOR ALL  
Signalverstärker. Das Signal wird verstärkt und verteilt an bis zu 2 Fernseher.  
Ein Kabeldecoder ist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und  
verteilt an bis zu 2 Fernseher.  
4
5
Eine FM-Antenne ist am ONE FOR ALL Signalverstärker angeschlossen. Das Signal wird verstärkt und  
verteilt an bis zu 2 Radiotuner.  
(*) Es besteht die Möglichkeit, daß Sie einen Coaxialen Verbindungsstecker (DIN-Stecker 75 )  
brauchen um die Geräte anzuschließen. (Siehe Abbildung)  
hIlfreIChe hInWeISe  
Wenn die Bild- und Tonqualität nicht nach Ihren Wünschen ist, beachten Sie bitte folgende Beispiele.  
Wenn der Empfang schlecht ist, kann der ONE FOR ALL Signalverstärker das Signal nicht verbessern.  
Das gilt auch für die Tonqualität.  
Kontrolieren Sie jeden Anschluß. Unsachgemäßen oder schlechte Anschlüsse erzeugen eine unklare  
Bildqualität.  
WWW.ONEFORALL.DE  
3
 
noS reMerCIeMentS  
Nous vous remercions beaucoup pour l`achat de votre Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Notre  
compagnie poursuit des efforts continus afin de développer , produire et commercialiser des produits  
innovants de haute-qualité, ayant pour but de répondre à une demande perpétuellement croissante. C`est  
pourquoi nous espérons que votre Amplificateur de Signal vous donne entière satisfaction.  
le proDuIt  
L`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL a été conçu pour, comme son nom l`indique déjà, amplifier les  
signaux de votre antenne ou câble, ce qui vous permet de répartir le signal sur plusieurs appareils et/ou  
d`utiliser de longs câbles électriques sans perdre en qualité d`image et/ou de son.  
Ci-dessous vous trouverez la déscription de votre Amplificateur de Signal (voir photo 1)  
a: Prise de courant  
1
B: Arrivée de signal  
C: Sorties de signal  
D: Câble coaxial de 1 mètre  
InStallatIon De l`aMplIfICateur De SIGnal  
Pour installer votre Amplificateur de Signal, suivez les étapes ci-dessous.  
• 1. Connectez votre/vos téléviseur(s) ou autres appareils aux sorties de signal (C 1-2)  
• 2. Connectez votre antenne / câble ou autres appareils (voir exemple 3) à l`arrivée (B) de  
l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL en utilisant le câble coaxial (D).  
• 3. Branchez l`Amplificateur ONE FOR ALL sur le réseau électrique.  
Autres possibilités d`utilisation (photos 2-5) :  
Une antenne est connectée à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Le signal va être amplifié et  
réparti sur jusqu`à 2 téléviseurs.  
2
3
Une antenne est connectée au récepteur satellite, lui-même relié au magnétoscope. Ce magnétoscope  
est connecté à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL avec le câble coaxial. Le signal va être amplifié  
et peut être réparti sur jusqu`à 2 téléviseurs.  
L`arrivée du câble est connectée à l`Amplificateur de Signal ONE FOR ALL. Le signal sera amplifié  
jusqu`à pouvoir commander 2 téléviseurs.  
4
5
L`antenne FM d`une radio (tuner) est connectée à l`Amplificateur de Signal qui va pouvoir amplifier le  
signal jusqu`à pouvoir commander 2 radios (tuners).  
(*) Il se peut que vous deviez utiliser des adapteurs `femelle-femelle` complémentaires afin d`effectuer  
les connexions nécessaires (voir photo).  
ConSeIlS utIleS  
Si la qualité de l`image ou du son n`étaient pas satisfaisante, veuillez suivre les conseils ci-dessous.  
Si le signal de départ émis est indistinct, l`Amplificateur de Signal n`améliorera pas l`image puisqu`il  
amplifiera également le bruit capté dans le signal. Nous vous conseillons de contacter l`installateur de  
votre antenne ou de votre satellite pour tout complément d`informations.  
Contrôlez toutes les connexions. Une image indistincte est en général le résultat de connexions mal  
effectuées et/ou mal fixées.  
WWW.ONEFORALL.COM  
4
 
GraCIaS  
Gracias por adquirir el Amplificador de señal de ONE FOR ALL. En One For All nos esforzamos continuamente  
para desarrollar, producir e introducir en el mercado innovadores productos para satisfacer las necesidades del  
consumidor.Esperamos que el Amplificador de señal le sea de gran satisfacción.  
el proDuCto  
El Amplificador de señal ONE FOR ALL está diseñado para incrementar las señales de su antena o convertidor  
de televisión por cable.Esto le permite distribuir la señal hacia múltiples aparatos y/o utilizar cable/cables de  
mayor longitud sin por eso tener que perder calidad en la imagen y en el sonido.  
Seguidamente encontrará una descripción de su Amplificador de señal. (Vea diagrama 1).  
a: Enchufe para la corriente  
1
B: Input (entrada) para la señal  
C: Outputs (salidas) para la señal  
D: 1 metro de cable coaxial  
ConeCtar el apMlIfICaDor De SeÑal  
Por favor siga el siguiente procedimiento para proceder a la conexión del Amplificador de señal.  
• 1. Conecte su televisor u otros aparatos a los Outputs (salidas) de señal (C 1-3).  
• 2. Conecte su antena o convertidor de televisión por cable u otros aparatos (vea ejemplo 3) al input  
(entrada) de señal al Amplificador de señal de ONE FOR ALL utilizando el metro de cable coaxial que se  
le proporciona (D).  
• 3. Conecte el Amplificador de señal de ONE FOR ALL al enchufe.  
Algunas situaciones pueden variar, por favor fíjese en los siguientes ejemplos de uso (diagramas 2-5)  
Algunas situaciones pueden variar, por favor fíjese en los siguientes ejemplos de uso (diagramas 2-5  
La antena se conecta al Amplificador de señal One For All. La señal se verá incrementada y distribuida  
hasta a 2 televisores.  
2
La antena se conecta al receptor de satélite el cual está conectado a su vez con el Vídeo. El Vídeo está  
conectado con el metro de cable coaxial al Amplificador de señal One For All. La señal se verá  
incrementada y distribuida hasta a 2 televisores.  
3
El convertidor de televisor por cable está conectado al Amplificador de señal One For All. La señal se  
incrementará hasta a 2 televisores.  
4
5
La antena de FM está conectada al Amplificador de señal One For All el cual incrementará la señal hasta a  
2 equipos de radio.  
(*) Es posible que tenga que utilizar conectores coaxiales inline para hacer algunas de las conexiones. (vea  
diagrama).  
ConSeJoS utIleS  
Si la calidad de la imagen y del sonido no le satisfacen, por favor siga los siguientes consejos:  
Si la señal que entra no es muy clara y el Amplificador de señal One For All no mejora su imagen y por el  
contario amplifica el ruido de la señal, deberá contactar con su técnico instalador de antena o de satélite  
para más detalles.  
Compruebe las conexiones. Si los cables están medio sueltos o mal conectados no obtendrá una buena  
imagen.  
WWW.ONEFORALL.COM  
5
 
oBrIGaDo  
Obrigado por ter adquirído o Amplificador de sinal ONE FOR ALL.  
A ONE FOR ALL luta constantemente para o desenvolvimento e introdução de produtos inovativos de alta  
qualidade ao encontro das suas necessidades. Nós esperamos que o amplificador de sinal o satisfaça  
completamente.  
o proDuto  
O amplificador de sinal ONE FOR ALL e desenhado para amplificar o sinal da sua antena ou receptor de cabo,  
permitindo-lhe utilizar mais aparelhos a maiores distâncias sem perder qualidade de imagen ou de som.  
Descricão do Amplificador de sinal abaixo (figura 1)  
a: Tomada de corrente  
B: entrada de sinal  
1
C: saida de sinal  
D: 1 metro de cabo coaxial  
lIGaÇÕeS Do aMplIfICaDor De SInal  
Para instalar o Amplificador ONE FOR ALL siga por favor os seguintes passos.  
• 1. Ligue a entrada de antena da TV ou outro aparelho à saida de sinal (C 1-2)  
• 2. Ligue a antena ou TV por cabo à entrada (B) do amplificador de sinal ONE FOR ALL utilizando o cabo  
coxial (D). (siga o exemplo 3).  
• 3. Introduza a tomada de corrente do Amplificador ONE FOR ALL na fixa.  
Para diferentes situações sirva-se das diferentes imagens de 1 a 5 como exemplo  
A antena está ligada ao Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e distribuido a um  
máximo de 2 aparelhos de televisão.  
2
A antena está ligada ao receptor de satélite este ao video e o video ao Amplificador de sinal  
ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e distribuido a um máximo de 2 aparelhos de televisão.  
3
O receptor de televisão por cabo está ligado Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é  
amplificado e distribuido a 2 televisores.  
4
A antena de recepcão de rádio está ligada ao Amplificador de sinal ONE FOR ALL. O sinal é amplificado e  
distribuido a 2 aparelhos de rádio.  
5
(*) E possivel que seja nessesario utilizar um adaptador para o cabo coaxial (veja a imagen).  
ConSelhoS ÚteIS  
Se a imagem ou o som não são de qualidade satisfatória siga as sugestões seguintes.  
Se o amplificador de sinal ONE FORALL não melhora nem a imagem nem o som e aumenta ainda mais o  
ruido de fundo., existe um problema na recepcão normal de antena. Contacte um serviço técnico de  
instalação.  
Controle todas as ligações. Maus cabos ou fichas muito usadas resultam em má recepção  
WWW.ONEFORALL.COM  
6
 
GrazIe  
Grazie per aver acquistato il ONE FOR ALL Amplificatore Segnali. La ditta ONE FOR ALL è constantamente  
impegnata a svilluppare, produrre e commercializzare prodotti innovativi di alta qualità per rispondere alle  
esigenze attuali e future dei clienti. Ci auguriamo che iL ONE FOR ALL Amplificatore le offra la massima  
sodisfazione.  
Il proDotto  
Il ONE FOR ALL Amplificatore Segnali e fatto per amplificare i Segnali della vostra antenna o convertitore di rete.  
Questo le darà la sodisfazione di distribuire il Segnale verso parecchi apparecchi e anche la possibilità di usare  
cabi più lungi sensa perdità di qualità di audio e video.  
Sottostante trova una descrizione del vostro Amplificatore Segnali ONE FOR ALL (figura 1).  
a: Spina Elettrica  
1
B: Entrata (input) del Segnale  
C: Uscita (output) del Segnale  
D: 1 metro di cabo coaxiale  
InStallazIone  
Per favore segua i passi sottostanti per inserire il Amplificatore Segnali.  
• 1 Attacca il Televisore(i) o altra apparecchiatura al l’uscita (output (C 1 – 2)) del Amplificatore Segnali.  
• 2. Attacca l’antenna/convertitore di rete o altra apparecchiatura (figura 3) a l’entrata (input (B)) del  
Amplificatore Segnali ONE FOR ALL usando il, 1 metro di cabo coaxiale (D).  
• 3. Attacca IL ONE FOR ALL Amplificatore alla corrente.  
Perché situazioni variano, sottostante un paio di esempi d’uso (figure 2 – 5)  
L’antenna e legata a IL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà amplificato e  
distribuito verso 1 à 2 televisori.  
2
L’antenna e legata a un ricevitore satellitare, quale e legato a un videoregistratore. Il video-  
registratore e legato usando il 1 metro di cobo coaxiale aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà  
amplificato e distribuito verso 1 à 2 televisori  
3
Un convertitore di rete e legato aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale sarà amplificato e distribuito  
verso 1 à 2 televisori.  
4
5
Un Antenna FM e legata aIL ONE FOR ALL Amplificatore. Il Segnale verà amplificato  
e distribuito verso 1 à 2 radiotuner.  
(*) E possibile che deve usare legatori coaxiali inline. (figura)  
ConSIGlI utIlI  
Per favore segua i consigli utili se la qualità del audio o video non e alla vostra sodisfazione,  
Se il Segnale entrante non e chiaro, non e possibile per l’Amplificatore Segnali di migliorare  
l’immagine del televisore. Anche il suono (non chiaro) del segnale entrante verà amplificato.  
Si chiede di contattare il vostro installatore dell’antenna o ricevitore satellitare per otenire maggior  
detagli.  
Controlla tutte i legamenti. Legamenti malfatti o incorretti daranno di risultato un immagine non  
chiaro del televisore.  
WWW.ONEFORALL.COM  
7
 
DanK u  
Dank u voor de aanschaf van de ONE FOR ALL Signaalversterker. ONE FOR ALL streeft continu naar de  
ontwikkeling, productie en het op de markt brengen van innovatieve, kwalitatief hoogwaardige producten  
die aansluiten bij uw behoeften. We hopen dat deze Signaalversterker voldoet aan al uw verwachtingen.  
het proDuCt  
De Signaalversterker is ontworpen om de signalen van uw antenne of kabel decoder te versterken. Dit  
geeft u de mogelijkheid om de signalen naar meerdere apparaten te verzenden en/of langere kabels te  
gebruiken zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit.  
Benedenstaand vindt u een beschrijving van uw Signaalversterker (zie figuur 1).  
a: Stroomstekker  
1
B: Inkomend signaal (input)  
C: Uitgaand signaal (output)  
D: 1 meter coaxiale kabel  
InStallatIe  
Volg de instructie hieronder om uw Signaalversterker te installeren.  
• 1 Sluit uw TV(’s) of andere apparaten aan op uw Signaalversterker outputs (C 1- 2).  
• 2. Sluit uw antenne of kabel decoder of andere apparaten (zie figuur 3) aan op de input (B) op de  
ONE FOR ALL Signaalversterker gebruik makende van de 1 meter coaxiale kabel (D).  
• 3. Sluit de ONE FOR ALL Signaalversterker aan op het stroom-net.  
Omdat situaties variëren, vindt u hieronder enkele gebruiksvoorbeelden (figuur 2 – 5):  
Een antenne is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. Het signaal zal versterkt worden  
en verdeeld worden naar 1 tot 2 TV’s.  
2
Een antenne is aangesloten aan een satelliet-ontvanger, die is aangesloten aan de videorecorder.  
De videorecorder is met de 1 meter coaxiale kabel aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker.  
Het signaal zal versterkt worden en verdeeld worden naar 1 tot 2 TV’s.  
3
Een kabel decoder is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. Het signaal zal versterkt  
worden en verdeeld worden naar 1 tot 2 TV’s.  
4
5
Een FM antenna is aangesloten aan de ONE FOR ALL Signaalversterker. De Signaalversterker zal het  
signaal versterken en verdelen naar 1 tot 2 radio tuners.  
(*) Het is mogelijk dat u gebruik moet maken van inline coaxiale connectors om een aansluiting  
te maken. (Zie figuur)  
proBleeMoploSSInG  
Volgt u de volgende hulpzame hints als de beeld- of geluidskwaliteit niet naar uw wens is.  
Als de ontvangst slecht is kan de Signaalversterker uw beeld niet verbeteren maar zal het alleen  
de ruis in het signaal versterken. Neemt u contact op met uw antenne of satelliet installateur voor  
verdere details.  
Controleert u alle verbindingen. Losse of slechte verbindingen zullen resulteren in slecht beeld.  
WWW.ONEFORALL.COM  
8
 
ManGe taK  
Mange tak fordi De har valgt at købe ONE FOR ALL´s LINIEFORSTÆRKER. ONE FOR ALL prøver altid på at udvikle,  
producere og markedsføre produkter af høj kvalitet, der kan leve op til vores nuværende og fremtidige kunders  
behov. Vi håber at LINIEFORSTÆRKEREN kan leve op til Deres krav.  
proDuKtet  
LINIEFORSTÆRKEREN er lavet til at give den klarets modtagelse til video og audio overhovedet. Det giver dem  
mulighed for at bruge længer kabler uden at midste deres signal og derved vil de ikke midste deres gode  
billede eller lyd.  
Neden under vil De finde en briskrivelse af ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER.(se diagram 1)  
a: VOLT STIK  
1
B: Signal input  
C: Signal outputs  
D: 1m co-ax kabel  
InStallatIon  
For brug af LINIEFORSTÆRKEREN følg venligst disse trin.  
• 1 Tilslut Deres tv eller andre apparater til et af de 2 outputs.  
• 2 Tilslut så Deres co-ax kabel til input(B) på ONE FOR ALL´s LINIEFORSTÆRKER ved hjælp af  
den 1m co-ax kabel(D).  
• 3 Tænd så for LINIEFORSTÆRKEREN.  
Hvis billede eller lyden på Deres tv bliver forringet prøve da, at ændre på opstillingen.(følg venligst disse trin)  
En antenne der er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive  
forstærket og fordelt ud til 2 apparater.  
2
En antenne er tilslutte en satellit receiver som er tilslutet en video. Videoen er tilslutet med den  
1m co-ax kabel til ONR FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til 2  
apparrater.  
3
En kabel box er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket  
og fordelt ud til 2 apparater.  
4
5
En FM antenne er tilslutte ONE FOR ALL`s LINIFORSTÆRKER. Signalet vil da blive forstærket og fordelt ud til  
2 apparater.  
(*) Det kan være De skal bruge ekstra kabler for at tilslutte LINIEFORSTÆRKEREN.(se også eksempel)  
hlpeKIlDe  
Hvis signalet ikke er tilfredsstillende.  
Hvis signalet der kommer ind i huset er uklart, kan ONE FOR ALL`s LINIEFORSTÆRKER ikke forbedre det. Være  
venlig at kontrakt Deres satllit installatør for forbedringer.  
Hvis der er en løs tilslutning kan signalet også blive forringet. Kontrollere derfor alle lenninger og stik.  
WWW.ONEFORALL.COM  
9
 
taKK  
Takk for at du har kjøpt ONE FOR ALL Signal Forsterker. ONE FOR ALL arbeider kontinuerlig med å utvikle,  
produsere og markedstøre innovative produkter av høy kvalitet. Vi håper denne Signal Forsterker  
vil tilfredstille dine behov.  
proDuKtet  
ONE FOR ALL Signal Forsterker er laget for at du skal kunne forsterke signalene fra din antenne eller dekoder.  
Dette mulliuggjør da distribusjon av signalet til flere apparater signalene bruk av lengere kabel uten å redusere  
bilde- og lydkvalitet.  
Under ser du en beskrivelse av ONE FOR ALL Signal Forsterker (se bilde  
a: Strøm plugg  
1
B: Signal inngang  
C: Signal utgang  
D: 1 m coax kabel  
tIlKoBlInG aV SIGnal forSterKerer  
For å koble til ONE FOR ALL Signal Forsterker, vær vennlig å følg punktene under.  
• 1 Tilslutt din TV eller andre apparater til signal utgangene (C1-2).  
• 2. Tilslutt din antenne/dekoder (se bilde 3) til signal signal inngangen (B) på ONE FOR ALL Signal  
Forsterker, ved å bruke den 1 m lange coax kabelen (D).  
• 3. Sett på strøm til ONE FOR ALL Signal Forsterkeren.  
Ettersom situasjonen varierer, se de forskjellige eksemplene om bruk (bilde 2-5):  
En antenne er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren. Signalet vil bli forsterket og distribuert til 2 TV  
apparater.  
2
En antenne er tilsluttet Satellit mottakeren, som igjen er tilsluttet en Video spiller. Video spilleren er  
tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren med den 1 m lange coax kabelen. Signalet vil da bli forsterket  
og distribuert til 2 TV apparater.  
3
En dekoder er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren. Signalet vil bli forsterket og distribuert til 2 TV  
apparater.  
4
5
En FM antenne er tilsluttet ONE FOR ALL Signal Forsterkeren,som vil forsterke signalet og distribuere det til  
2 radioer.  
(*) radioer tilslutninger.  
tIpS  
Hvis bilde eller lyd kvaliteten ikke er tilfredsstillende, vær vennlig å følg punktene under.  
Hvis det mottate signal er uklart vil ikke ONE FOR ALL Signal Forsterkeren forbedre bildet, ettersom den også  
vil forsterke støyen I signalet. Vær vennlig og kontakt din antenne eller Satellitt installatør.  
Sjekk også alle tilslutningene. Løse eller dårlige tilslutninger vil resultere I dårligere bilde.  
WWW.ONEFORALL.COM  
10  
 
taCK  
Tack för att Du valde ONE FOR ALL’s antennförstärkare. ONE FOR ALL arbetar ständigt med att utveckla,  
producera och marknadsföra högkvalitativa och innovativa produkter som svarar upp till de nuvarande och  
kommande behoven från konsumenter. Vi hoppas att Du blir helt nöjd med ONE FOR ALL’s antennförstärkare.  
proDuKten  
ONE FOR ALL’s antennförstärkare är byggd för att förstärka signalerna från din antenn eller kabeldekoder, vilket  
möjliggör anslutning av signalen till flera apparater och/eller användandet av längre kablar utan försämring av  
bild- eller ljudkvalitet.  
Nedan finner Du beskrivningen för din ONE FOR ALL antennförstärkare. (se bild 1).  
a: Strömkabel  
1
B: Antenningång  
C: Antennutgångar  
D: 1 meter koaxialkabel  
InKopplInG aV antennrStärKaren  
För att koppla in ONE FOR ALL’s antennförstärkare, följ stegen nedan.  
• 1 Anslut din(a) TV-apparat(er) eller andra apparater till antennutgångarna (C 1-2).  
• 2. Anslut din antenn/kabeldekoder eller andra apparater (se bild 3) till antenningången (B) på ONE FOR  
ALL’s antennförstärkare med den medföljande koaxialkabeln (D).  
• 3. Anslut strömkabeln till ett 230V~ vägguttag.  
Eftersom uppkopplingar kan skilja sig, se olika exempel på användningsområden (bilder 2-5):  
En antenn är ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras till  
2 TV-apparater.  
2
En antenn (parabol) är ansluten till en satellitmottagare som i sin tur är ansluten till en videobandspelare.  
Videobandspelaren ansluts till ONE FOR ALL’s antennförstärkare med den medföljande koaxialkabeln.  
Signalen förstärks och distribueras till 2 TV-apparater.  
3
En kabeldekoder är ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras  
till 2 TV-apparater.  
4
5
En FM-antenn är ansluten till ONE FOR ALL’s antennförstärkare. Signalen förstärks och distribueras  
till 2 radiomottagare.  
(*) Det kan tänkas att Du behöver en Inline Coax Connector för att göra anslutningarna. (Se bild)  
nYttIGa tIpS  
Om bild- eller ljudkvaliteten inte är tillfredsställande, följ de nyttiga tipsen nedan.  
Om insignalen inte är helt störningsfri, så kommer ONE FOR ALL’s antennförstärkare inte att förbättra bilden  
då den även förstärker störningarna. Kontakta ditt kabelbolag eller satellitinstallatör för mer information.  
Kontrollera alla anslutningar. Dåliga anslutningar eller glappkontakter kan orsaka dålig bild.  
WWW.ONEFORALL.COM  
11  
 
KIItoS  
ONE FOR ALL-antennivahvistimen hankinnastasi. ONE FOR ALL kehittää jatkuvasti uusia huippulaatuisia tuotteita  
täyttämään tarpeitasi nyt ja tulevaisuudessa. Toivomme, että olet täysin tyytyväinen antennivahvistimeesi.  
tuoteKuVauS  
ONE FOR ALL-antennivahvistin on suunniteltu televisio- ja radiolähetteiden signaalin vahvistamiseen; se  
mahdollistaa signaalin jakamisen useammille laitteille ja/tai pidempien antennikaapelien käyttämisen  
kuvan- ja äänenlaadun heikkenemättä.  
Alla on kuvaus ONE FOR ALL-antennivahvistimen osista (kts. kuva 1).  
a: Verkkovirtapistoke  
1
B: Signaalin sisäänmenoliitin  
C: Signaalin ulostuloliittimet  
D: Metrin mittainen antennikaapeli  
antennIVahVIStIMen KYtKentä  
• 1 Kytke televisiosi tai muut laitteesi signaalin ulostuloliittimiin (C 1-2).  
• 2. Kytke ONE FOR ALL-antennivahvistin antenniverkkoon/kotipäätteeseesi tai muihin laitteisiisi  
(kts. kuva 3) käyttämällä vahvistimen mukana toimitettua antennikaapelia (D).  
• 3. Liitä vahvistimen verkkovirtapistoke sähköverkkoon.  
Oheisissa kuvissa on erilaisia kytkentäesimerkkejä (kuvat 2-5):  
Suora liitäntä antenniverkosta ONE FOR ALL-antennivahvistimeen. Signaali vahvistetaan ja  
jaetaan televisiolle.  
2
3
4
5
Signaali kulkee satelliittivastaanottimen ja videonauhurin kautta vahvistimelle,  
jossa se vahvistetaan ja jaetaan televisioille.  
Signaali kulkee antenniverkosta kaapeli-tv kotipäätteelle ja sieltä antennivahvistimelle, jossa se  
vahvistetaan ja jaetaan televisioille.  
FM-radioantenni on liitetty antennivahvistimeen, joka vahvistaa ja jakaa signaalin jopa kahdelle jälle  
radiovastaanottimelle.  
(*) Tarvitset kytkentään mahdollisesti antennisovitteen (kts. kuva).  
hYÖDYllISIä VInKKeJä  
Mikäli kuvan- tai äänenlaatu ei ole tyydyttävä antennivahvistimen kytkennän jälkeen,  
tutustu seuraaviin vinkkeihin:  
Mikäli ONE FOR ALL-antennivahvistimeen kytketyn signaalin laatu on heikko, saattaa  
olla mahdollista ettei vahvistin paranna kuvaa, sillä se vahvistaa myös sisääntulevan  
signaalin häiriöitä. Ota yhteys antennihuoltoon.  
Tarkista kaikki antennikaapelien liitännät. Löyhät liitokset tai vialliset kaapelit  
vaikuttavat olennaisesti kuvan ja äänen laatuun.  
WWW.ONEFORALL.COM  
12  
 
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ  
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Η ONE FOR ALL προσπαθεί συνεχώς να  
αναπτύσσει, να παράγει και να εμπορεύεται καινοτόμα προϊόντα υψηλής ποιότητας που να καλύπτουν τις  
ανάγκες σας. Ελπίζουμε να μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι από τον Ενισχυτή Σήματος.  
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ  
Ο Ενισχυτής Σήματος ONE FOR ALL έχει σχεδιαστεί για να ενισχύει τα σήματα της κεραίας ή του  
αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασης, επιτρέποντάς σας να διανείμετε το σήμα σε πολλές συσκευές και/ή  
να χρησιμοποιήσετε μακρύτερο(α) καλώδιο(α) χωρίς να χάσετε την ποιότητα εικόνας και ήχου.  
Παρακάτω θα βρείτε την περιγραφή του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL (βλ. εικόνα 1).  
Α: Πρίζα ρεύματος  
1
Β: Είσοδος σήματος  
Γ: Έξοδοι σήματος  
Δ: 1 μέτρο ομοαξονικό καλώδιο  
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΣΗΜΑΤΟΣ  
Για τη σύνδεση του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.  
• 1 Συνδέστε την τηλεόραση ή τις τηλεοράσεις σας ή άλλες συσκευές στις εξόδους σήματος (Γ 1-2).  
• 2 Συνδέστε την κεραία/ αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασης ή άλλες συσκευές (βλ. εικόνα 3) στην  
είσοδο (Β) του Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL χρησιμοποιώντας το ομοαξονικό καλώδιο 1 μέτρου (Δ).  
• 3 Συνδέστε τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL με την κεντρική παροχή ρεύματος.  
Δείτε μερικά διαφορετικά παραδείγματα χρήσης, κατά περίπτωση (εικόνες 2 - 5):  
Σύνδεση κεραίας με τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει ενίσχυση και διανομή του σήματος  
μέχρι και σε 2 τηλεοράσεις.  
2
3
Σύνδεση κεραίας με το Δορυφορικό δέκτη που είναι συνδεδεμένος με το VCR. Σύνδεση του VCR με το  
ομοαξονικό καλώδιο 1 μέτρου στον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει ενίσχυση και διανομή του  
σήματος μέχρι και σε 2 τηλεοράσεις.  
Σύνδεση αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλεόρασης με τον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL. Θα γίνει  
ενίσχυση του σήματος μέχρι και σε 2 τηλεοράσεις.  
4
5
Σύνδεση κεραίας FM στον Ενισχυτή Σήματος ONE FOR ALL για ενίσχυση και διανομή του σήματος μέχρι  
και σε 2 ραδιοφωνικούς δέκτες.  
(*) Ίσως χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε εμβόλιμους ομοαξονικούς συνδέσμους για να κάνετε τις συνδέσεις. (Βλ. εικόνα)  
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ  
Αν η ποιότητα εικόνας ή ήχου δεν είναι ικανοποιητική, ακολουθείστε τις παρακάτω χρήσιμες συμβουλές.  
Αν το εισερχόμενο σήμα δεν είναι καθαρό, ο Ενισχυτής Σήματος ONE FOR ALL δεν θα βελτιώσει την εικόνα  
σας ενώ θα ενισχύσει το θόρυβο στο σήμα. Επικοινωνήστε με τον τεχνικό εγκατάστασης της κεραίας ή της  
δορυφορικής για περισσότερες λεπτομέρειες.  
Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις. Οι χαλαρές ή κακές συνδέσεις θα έχουν ως αποτέλεσμα μη καθαρή εικόνα.  
WWW.ONEFORALL.COM  
13  
 
СПАСИБО!  
Благодарим вас за покупку усилителя сигнала ONE FOR ALL. ONE FOR ALL постоянно стремится  
разрабатывать, производить и поставлять на рынок высококачественные передовые продукты,  
соответствующие вашим ожиданиям. Надеемся, что вам понравится пользоваться этим усилителем.  
ПРОДУКТ  
Усилитель сигнала ONE FOR ALL предназначен для усиления сигналов антенны или кабельного блока. Это  
позволяет распространять сигнал на несколько устройств и/или использовать более длинные кабели без  
потери качества изображения и звука.  
Ниже приведено описание данного усилителя сигнала ONE FOR ALL (см. Рис. 1).  
А: Штепсельная вилка  
B: Вход сигнала  
1
C: Выходы сигнала  
D: 1 метр коаксиального кабеля  
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСИЛИТЕЛЯ СИГНАЛА  
Чтобы подключить усилитель сигнала ONE FOR ALL, следуйте следующим инструкциям.  
• 1 Подключите телевизор или иные устройства к выходам сигнала (С 1-2)  
• 2 Подключите антенну/кабельный блок или иные устройства (см. Рис. 3) ко входу (В) усилителя  
сигнала ONE FOR ALL, используя 1 метр коаксиального кабеля (D).  
• 3 Подключить усилитель сигнала ONE FOR ALL к сети.  
В зависимости от ситуации устройство может применяться по-разному (см. Рис. 2-5).  
Антенна подключена к усилителю сигнала ONE FOR ALL. Сигнал будет усилен и передан на 2  
телевизора.  
2
3
Антенна подключена к спутниковому приемнику, соединенному с видеомагнитофоном.  
Видеомагнитофон подключен к усилителю сигнала ONE FOR ALL с помощью 1 метра коаксиального  
кабеля. Сигнал будет усилен и передан на 2 телевизора.  
Кабельный блок подключен к усилителю сигнала ONE FOR ALL. Сигнал будет усилен и передан на 1  
или 2 телевизора.  
4
5
FM-антенна подключена к усилителю сигнала ONE FOR ALL; она усилит сигнал и передаст его на 1  
или 2 радиотюнера.  
(*) Возможно, для подключения вам понадобится использовать последовательные коаксиальные  
соединители. (См. рис.)  
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ  
Если качество изображения или звука неудовлетворительное, следуйте следующим полезным советам.  
Если входящий сигнал нечеток, усилитель сигнала ONE FOR ALL не сможет улучшить изображение,  
поскольку шум как часть сигнала также будет усилен. Для получения дополнительной информации  
свяжитесь с компанией, установившей вашу антенну или спутниковую систему.  
Проверьте все соединители. Отошедшие или некачественные соединители могут привести к  
ухудшению изображения.  
WWW.ONEFORALL.COM  
14  
 
teŞeKKÜrler  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciyi satın aldığınız için teşekkür ederiz. ONE FOR ALL, her zaman  
gereksinimlerinizi karşılayacak yüksek kaliteli, yenilikçi ürünler geliştirmek, üretmek ve pazarlamak için  
çalışmaktadır. Bu Sinyal Güçlendirici'nin sizi memnun edeceğini umut ederiz.  
ÜrÜn  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici, anteninizden ya da kablo kutusundan gelen sinyalleri güçlendirmek için  
tasarlanmıştır. Bu sayede sinyali, resim ve ses kalitesini kaybetmeden birden fazla cihaza dağıtabilir ve/veya daha  
uzun kablo/kablolar kullanabilirsiniz.  
Aşağıda, ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'nin (bkz. resim 1) açıklamasını bulabilirsiniz.  
a: Elektrik fişi  
B: Sinyal girişi  
1
C: Sinyal çıkışları  
D: 1 metre koaksiyel kablo  
nYal GÜÇlenrİCİnİn BaĞlanMaSI  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiricinizi bağlamak için lütfen aşağıdaki adımları uygulayın.  
• 1 TV'lerinizi ya da diğer aygıtlarınızı sinyal çıkışlarına (C 1-2) bağlayın  
• 2 Anten/kablo kutunuzu ya da diğer aygıtlarınızı (bkz. resim 3), 1 metrelik koaksiyel kabloyu (D) kullanarak  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici üzerindeki girişe (B) bağlayın.  
• 3 ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'yi prize takın.  
Koşullar farklı olabileceğinden lütfen aşağıdaki kullanım örneklerine bakın (resim 2 – 5):  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciye bir anten bağlı. Sinyal güçlendirilecek ve 2 TV'ye kadar  
gönderilecektir.  
2
3
Bir anten, VCR'a bağlı olan Uydu alıcıya bağlı. VCR, 1 metre koaksiyel kablo ile ONE FOR ALL Sinyal  
Güçlendiriciye bağlı. Sinyal güçlendirilecek ve 2 TV'ye kadar gönderilecektir.  
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendiriciye bir kablo kutusu bağlı. Sinyal 2 TV'ye kadar güçlendirilecektir.  
4
5
ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici'ye bir FM anteni bağlı; sinyal güçlendirilecek ve 2 taneye kadar radyo  
alıcısına dağıtılacaktır.  
(*) Bağlantıları yapmak için koaksiyel konektörler kullanmanız gerekebilir. (Resme bakın)  
YarDIMCI İpuÇlarI  
Resim ya da ses kalitesi iyi değilse lütfen aşağıdaki yararlı ipuçlarını uygulayın.  
Gelen sinyal iyi değilse ONE FOR ALL Sinyal Güçlendirici görüntüyü geliştiremez. Çünkü sinyaldeki paraziti de  
güçlendirecektir. Lütfen daha fazla bilgi için anten ya da uydu anteninizi takan firma ile görüşün.  
Tüm bağlantıları kontrol edin. Gevşek ya da kötü bağlantılar, resim kalitesinin kötü olmasına neden  
olmaktadır.  
WWW.ONEFORALL.COM  
15  
 
DzIĘKuJeMY  
Dziękujemy za zakup wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL Signal Amplifier. Firma ONE FOR ALL ciągle stara  
rozwijać się, produkować i sprzedawać wysokiej jakości innowacyjne produkty, które sprostają nowym  
potrzebom. Mamy nadzieje, że urządzenie to całkowicie spełni twoje oczekiwania.  
proDuKt  
Wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL jest zaprojektowany do wzmacniania sygnału anteny lub telewizji kablowej i  
pozwala rozprowadzać go do wielu urządzeń i/lub korzystać z długiego kabla/kabli bez straty jakości obrazu i  
dźwięku.  
Poniżej znajduje się opis wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL (patrz rysunek 1).  
A: Wtyczka sieciowa (zasilanie)  
B: Wejście sygnału  
1
C: Wyjście sygnału  
D: 1 metr kabla koncentrycznego  
poDŁĄCzanIe WzMaCnIaCza SYGnaŁu  
Aby podłączyć wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL, prosimy wykonać poniższe kroki.  
• 1 Podłącz telewizor lub inne urządzenie do gniazda wyjścia sygnału (C 1-2)  
• 2 Przy pomocy 1 metra kabla koncentrycznego (D) podłącz antenę/skrzynkę telewizji kablowej lub inne  
urządzenie (patrz rysunek 3) do wejścia (B) wzmacniacza ONE FOR ALL.  
• 3 Podłącz zasilacz sygnału ONE FOR ALL do gniazdka elektrycznego.  
W zależności od sytuacji, proszę wybrać jeden z przykładów użycia (rysunki 2 – 5):  
Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest antena. Sygnał jest wzmacniany i przesyłany do  
maksymalnie 2 telewizorów.  
2
3
Antena jest podłączona do tunera satelitarnego, który jest z kolei podłączony do magnetowidu.  
Magnetowid jest podłączony przy pomocy 1 metra kabla koncentrycznego do wzmacniacza sygnału ONE  
FOR ALL. Sygnał jest wzmacniany i przesyłany do maksymalnie 2 telewizorów.  
Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest skrzynka telewizji kablowej. Sygnał jest  
wzmacniany dla maksymalnie 2 telewizorów.  
4
5
Do wzmacniacza sygnału ONE FOR ALL podłączona jest antena FM, następnie sygnał jest wzmacniany i  
przesyłany maksymalnie do 2 odbiorników radiowych.  
(*) może okazać się konieczne użycie odpowiednich złącz/przejściówek. (patrz rysunek)  
poMoCne WSKazÓWKI  
Jeżeli jakość obrazu lub dźwięku jest niesatysfakcjonująca prosimy posłużyć się poniższymi wskazówkami.  
Jeżeli sygnał dochodzący jest zakłócony, wzmacniacz sygnału ONE FOR ALL nie polepszy jakości obrazu,  
gdyż wzmocni on także zakłócenia. Prosimy w takim przypadku skontaktować się z instalatorem anteny lub  
telewizji kablowej/satelitarnej.  
Sprawdź wszystkie połączenia. Poluzowane lub źle wykonane połączenia dają nieczysty obraz.  
WWW.ONEFORALL.COM  
16  
 
DěKuJeMe  
Děkujeme vám za zakoupení produktu ONE FOR ALL Signal Amplifier (zesilovač signálu). Společnost ONE FOR  
ALL neustále usilovně pracuje na vývoji, výrobě a prodeji špičkových inovativních produktů, které splňují  
Zesilovač signálu ONE FOR ALL je určen k zesílení signálu antény nebo kabelového přijímače, což umožňuje  
o proDuKtu  
distribuci signálu do více zařízení nebo použití delších kabelů, aniž by došlo ke snížení kvality obrazu nebo  
zvuku.  
Níže je uveden popis zesilovače signálu ONE FOR ALL (viz obrázek 1).  
a: Napájecí zástrčka  
B: Vstup signálu  
C: Výstupy signálu  
D: 1 m koaxiálního kabelu  
1
přIpoJení zeSIloVače SIGnálu  
Chcete-li připojit zesilovač signálu ONE FOR ALL, postupujte takto  
• 1 Připojte televizní přijímače nebo další zařízení do výstupů signálu (C 1 – 2).  
• 2 Pomocí 1m koaxiálního kabelu (D) připojte anténu nebo kabelový přijímač či jiná zařízení (viz obrázek 3)  
do vstupu (B) zesilovače signálu ONE FOR ALL.  
• 3 Zesilovač signálu ONE FOR ALL zapojte do elektrické sítě.  
Jednotlivé situace se mohou lišit, najděte proto odpovídající příklad použití (obrázek 2 – 5).  
Anténa je připojená k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen a odeslán až do 2 televizních  
přijímačů.  
2
3
Anténa je připojená do satelitního přijímače, který je zapojený do videorekordéru. Videorekordér je  
pomocí 1m koaxiálního kabelu připojený k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen a odeslán  
až do 2 televizních přijímačů.  
Kabelový přijímač je připojený k zesilovači signálu ONE FOR ALL. Signál bude zesílen až pro 2 televizní  
přijímače.  
4
5
Rádiová anténa (FM) je připojená k zesilovači signálu ONE FOR ALL, který signál zesílí a odešle jej až do 2  
tunerů rádia.  
(*) K připojení možná budete muset použít vložené koaxiální konektory. (Viz obrázek)  
užItečné tIpY  
Není-li kvalita obrazu či zvuku uspokojující, postupujte podle níže uvedených tipů.  
Není-li příchozí signál čistý, nezlepší zesilovač signálu ONE FOR ALL obraz, protože se signálem zesílí i šum.  
Další informace získáte od pracovníka, který instaloval anténu nebo satelitní přijímač.  
Zkontrolujte všechna zapojení. Volně nebo špatně zapojené kabely povedou ke špatnému obrazu.  
WWW.ONEFORALL.COM  
17  
 
KÖSzÖnJÜK  
Köszönjük, hogy ONE FOR ALL jelerősítőt vásárolt. A ONE FOR ALL kitartóan dolgozik a vásárlók igényeit  
kielégítő minőségi, innovatív termékek fejlesztésén, gyártásán és piacra vitelén. Bízunk benne, hogy jelerősítőnk  
az Ön teljes megelégedésére szolgál majd.  
az eSzz  
Az antenna vagy kábelbox jelének erősítésére szolgáló ONE FOR ALL jelerősítőnek köszönhetőn több  
készülékhez juttatható el a jel, illetve hosszabb kábelek használhatók anélkül, hogy ez a kép- és hangminőség  
rovására menne.  
Az alábbi lista a ONE FOR ALL jelerősítő részeit ismerteti (1. ábra).  
a: Csatlakozódugó  
B: Jelbemenet  
1
C: Jelkimenetek  
D: 1 méteres koaxiális kábel  
a JelerŐSítŐ CSatlaKoztatáSa  
A ONE FOR ALL jelerősítő az alábbi eljárással csatlakoztatható:  
• 1 Csatlakoztassa a televízió(ka)t és az egyéb készülékeket a jelkimenetekre (C 1-2).  
• 2 Csatlakoztassa az antennát/kábelboxot vagy egyéb készülékeket (3. ábra) a ONE FOR ALL jelerősítő B  
bemenetére az 1 méteres koaxiális kábellel (D).  
• 3 Szúrja be a ONE FOR ALL jelerősítő csatlakozódugóját a dugaljba.  
Az egyes ábrákon (2–5. ábra) példákat mutatunk be a különböző csatlakoztatási lehetőségekre:  
2
3
A ONE FOR ALL jelerősítő az antennáról érkező jelet felerősítve adja tovább a (két) televíziónak.  
Az antenna a műholdvevőre, az pedig a videomagnóra van csatlakoztatva. A videomagnó az 1 méteres  
koaxiális kábellel csatlakozik a ONE FOR ALL jelerősítőhöz, mely felerősítve adja tovább a jelet a (két)  
televíziónak.  
4
5
A ONE FOR ALL jelerősítő a kábelboxból érkező jelet felerősítve adja tovább a (két) televíziónak.  
A ONE FOR ALL jelerősítő az FM-antennáról érkező jelet felerősítve adja tovább a (két) rádiótunernek.  
(*) Előfordulhat, hogy a csatlakoztatáshoz koaxiális csatlakozóadapterekre lesz szükség (lásd az ábrát).  
haSznoS tanáCSoK  
Ha a kép- vagy hangminőség nem kielégítő, fontolja meg az alábbi hasznos tanácsokat.  
Ha a bejövő jel nem tiszta, a ONE FOR ALL jelerősítő nem képes a kép minőségének javítására, mivel a  
hasznos jel mellett a zajt is erősíti. További tudnivalókért forduljon az antennát vagy a műholdvevőt telepítő  
szakemberhez.  
Ellenőrizze az összes csatlakozást. Ha valamelyik csatlakozás laza vagy nem megfelelő, akkor zavaros lehet a  
kép.  
WWW.ONEFORALL.COM  
18  
 
WWW.ONEFORALL.COM  
19  
 
WWW.ONEFORALL.COM  
20  
 
WWW.ONEFORALL.COM  
21  
 
Гарантия компании Русский "UNIVERSAL ELECTRONICS INC." /ONE FOR ALL на изделие "УНИВЕРСАЛЬНЫЙ"  
гарантирует первому покупателю, что этот продукт не будет содержать дефектов в материалах и отделке при обычном  
и правильном использовании в течение 1 (одного) года с даты начальной покупки. Этот продукт будет бесплатно  
заменен, если он окажется неисправным в течение 1 (одного) года гарантийного срока. Эта гарантия не  
распространяется на картонные коробки, футляры для переноски, элементы питания, сломанные или поврежденные  
корпуса или любое другое изделие, используемое в связи изделием. Любое дополнительное обязательство, отличное  
от указанного выше, исключается. Обратите внимание на то, что нам необходима квитанция о покупке с тем, чтобы мы  
могли решать вопрос о возможности обслуживания.  
В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными  
потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от  
государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим  
разрешением.  
Garanti türkçe UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1)  
yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi  
içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün  
sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE  
FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte  
edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL  
ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza, bir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım,  
ihmal, yanlış taşıma, yanlış uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çar-  
pması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak  
için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın.  
Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasa-  
larınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.  
Garancia Magyar A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és  
megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az  
egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját  
költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen  
garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra,  
valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem  
érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL  
által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás,  
hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondat-  
lanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megál-  
lapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra.  
Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az ors-  
zágában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti  
ezeket a jogokat.  
Gwarancja polski UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne  
wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu.  
Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłat-  
nie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR  
ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNI-  
VERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy  
produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest  
wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawi-  
dłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby  
skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam określe-  
nie uprawnień serwisowych.  
W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługi-  
wać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych  
praw.  
ruka česky Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že  
tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data  
prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby -  
vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL.  
Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRO-  
NICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě,  
kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla  
porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údrž-  
bou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákaz-  
ník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou  
službu.  
Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít  
zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak  
dotčena.  
Universal Electronics BV  
Europe & International  
P.O. Box 3332  
7500 DH, Enschede  
The Netherlands  
 
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garandeert de oorspronkelijke koper dat dit product bij normaal en correct gebruik vrij zal zijn van  
defecten in materiaal en arbeid gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal kosteloos worden gerepareerd of  
indien nodig vervangen indien het binnen de garantieperiode van één (1) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het opsturen van het product zijn voor rekening van  
de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn voor rekening van UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Deze garantie dekt niet de schade of  
storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het  
product op een andere wijze dan in de handleiding is voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepareerd door anderen dan  
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL of indien een defect het gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste  
toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud, wijziging, modificaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid. Om voor service  
onder de termen van deze garantie in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te overleggen.  
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale  
rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.  
GARANTI Dansk UNIVERSAL ELETRONICS / ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller  
tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden  
for garantiperioden på (1) år. Forsendelsesomkostninger er for ejers regning; omkostninger i forbindelse med returforsendelse af produktet betales af UNIVERSAL  
ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garanti dækker ikke beskadigelse eller fejl, der skyldes produkter eller tjenesteydelser, der ikke er blevet leveret af UNIVERSAL  
ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som er resultatet af, at produktet ikke er blevet monteret i henhold til instruktionerne i vejledningen. Dette gælder også, hvis  
produktet er blevet ændret / repareret af andre end UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller hvis en fejl skyldes uheld, forkert brug, misbrug, forsømmelse, forkert  
håndtering, fejlagtig brug, forkert installation, ukorrekt vedligeholdelse, ændring, modifikationer, brand, vand, lyn, naturkatastrofer, forkert brug eller skødesløshed.  
Hvis. De vil gøre krav på garantien i garantiperioden, skal vi have Deres originale købsnota, så vi kan verificere Deres krav på garanti.  
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din  
nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.  
Garanti Norsk UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en  
periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje,  
batterier, Fraktutgiftene er for eierens regning; kostnadene for returnering av produktet bæres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garantien dekker ikke  
skader eller feil som skyldes produkter eller tjenester som ikke leveres av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som skyldes at produktet ikke er montert i  
henhold til instruksjonene. Dette gjelder også hvis produktet er modifisert/reparert av andre enn UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller hvis en feil skyldes uhell,  
utilbørlig bruk, misbruk, forsømmelse, feil behandling, gal bruk, feil installasjon, utilbørlig vedlikehold, forandring, modifisering, brann, vann, lynnedslag,  
naturkatastrofe, bruk eller skjødesløshet. For å få service under garantitiden, gjør vi oppmerksom på at vi trenger den originale kvitteringen for å kunne fastslå retten til  
service.  
Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale  
lovgivnings bestemmelser om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.  
GARANTI Svenska UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och  
tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Kostnaderna för avsändning  
tillkommer ägaren och returneringskostnaderna tillkommer UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Den här garantin täcker inte skador eller fel som orsakats av  
produkter eller tjänster som inte levereras av UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som orsakas genom att produkten inte monteras enligt bruksanvisningen.  
Detta gäller även om produkten modifieras/repareras av andra än UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL eller om ett fel uppstår på grund av olycka, missbruk,  
vanskötsel, felaktig hantering, felaktigt tillämpande, felaktig installation, felaktigt underhåll, ändring, modifikationer, brand, vatten, blixtnedslag, naturkatastrofer,  
felaktigt användande eller vårdslöshet. För att få rätt till garantiservice under garantiperioden måste originalkvittot kunna uppvisas. Om du har köpt denna produkt för  
ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yrke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror.  
Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.  
TAKUU Suomi UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL myöntää tuotteen alkuperäiselle ostajalle materiaali- ja valmistusvikoja koskevan takuun yhdeksi (1) vuodeksi  
alkuperäisestä ostopäivästä, edellyttäen että tuotetta käytetään oikein ja normaalilla tavalla. Tuote korjataan tai vaihdetaan tarvittaessa toiseen maksutta, jos siinä  
ilmenee vika yhden (1) vuoden takuuajan kuluessa. Omistaja maksaa tuotteen lähettämisen takuuhuoltoon. UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL vastaa tuotteen  
palautuskuluista. Takuu ei kata vahinkoja tai vikoja, jos niitä aiheuttaneet tuotteet tai palvelut on toimittanut joku muu kuin UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tai  
jos vahingot tai viat johtuvat siitä, että tuotetta ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti. Takuu ei myöskään päde, jos joku muu kuin UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR  
ALL on muuttanut tai korjannut tuotetta tai jos vika on seurausta onnettomuudesta, väärinkäytöstä, epäasianmukaisesta käytöstä, laiminlyönnistä, kovakouraisesta  
käsittelystä, käytöstä väärään tarkoitukseen, virheellisestä asennuksesta, virheellisestä kunnossapidosta, muutosten tekemisestä tuotteeseen, tulesta, vedestä, salamasta,  
luonnonmullistuksista, käyttövirheestä tai huolimattomuudesta. Takuupalveluiden saaminen takuuaikana edellyttää alkuperäisen ostokuitin esittämistä, jotta oikeus  
palveluun voidaan todeta.  
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi  
kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.  
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ÂÁÁ˘¿Ù·È ÛÙÔÓ ·Ú¯ÈÎfi ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·  
·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Û ۯ¤ÛË Ì ٷ ˘ÏÈο Î·È ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙÔ˘ οو ·fi Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·  
ÙËÓ ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÂÈÛ΢·ÛÙ› Î·È ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ı·  
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË ·Ó ·Ô‰ÂȯÙ› fiÙÈ Â›Ó·È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ̤۷ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ (1) ¤ÙÔ˘˜. ∆·  
ÌÂÙ·ÊÔÚÈο ¤ÍÔ‰· ı· ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î¿ÙÔ¯Ô. ∆· ¤ÍÔ‰· ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚·Ú‡ÓÔ˘Ó ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR  
ALL. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È  
·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ·fi ÌË Î·Ï‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ  
Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Â›Û˘ Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÙÒÛÂȘ fiÔ˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÙ·ÔÈËı›/ ÂÈÛ΢·ÛÙ› ·fi  
¿ÏÏÔ˘˜ Î·È fi¯È ·fi ÙË UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·Ó ÙÔ Ï¿ıÔ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Û ·Ù‡¯ËÌ·, η΋ ÌÂÙ·¯Â›ÚÈÛË,  
·Ì¤ÏÂÈ·, η΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, η΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, η΋ ‰È·Ù‹ÚËÛË, ÌÂÙ·ÙÚÔ‹, ÙÚÔÔÔ›ËÛË, ʈÙÈ¿, ÓÂÚfi, Ê˘ÛÈΤ˜  
ηٷÛÙÚÔʤ˜, η΋ ¯Ú‹ÛË ‹ ·ÚÔÛÂÍ›·.. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÂÁÁ‡ËÛË service ÁÈ· ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÈfi‰Ô˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘,  
·Ú·Î·ÏÒ ¤¯ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ fiÙÈ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ‰Èη›ˆÌ· service. ∞Ó ¤¯ÂÙ  
·ÁÔÚ¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘Ó¿‰Ô˘Ó Ì ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ Û·˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ‹ ÂȉÈÎfiÙËÙ·, ·Ú·Î·ÏÒ Ó·  
ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÓÔÌÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ‚¿ÛÂÈ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÒÏËÛË  
ηٷӷψÙÈÎÒÓ ·Á·ıÒÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.  
Universal Electronics BV  
Europe & International  
P.O. Box 3332  
7500 DH, Enschede  
The Netherlands  
 
Guarantee English UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and  
workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be repaired or if necessary replaced free of  
charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the costs of returning the  
product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by  
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, or which result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies when the product has been  
modified / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL or if a fault is the result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,  
faulty installation, improper maintenance, alteration, modifications, fire, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness. To obtain warranty service during  
the warranty period, please notice that we need your original purchase receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for  
purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of  
consumer goods. This guarantee does not affect those rights.  
GARANTIE Deutsch UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiert dem Originalkäufer für den Zeitraum eines Jahres ab dem Datum des Originalkaufs die  
Material- und Mängelfreiheit dieses Produkts bei normaler und korrekter Benutzung. Dieses Produkt wird kostenlos repariert oder, falls erforderlich, ersetzt, wenn es sich  
nachweislich innerhalb der Garantiefrist von Ein (1) Jahr als defekt erwiesen hat. Die Versandkosten gehen zu Lasten des Eigentümers, die Kosten für die Rücksendung  
des Produkts gehen zu Lasten der UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Diese Garantie deckt keine Schäden oder Fehler, verursacht von Produkten oder Leistungen,  
die nicht von UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL geliefert wurden, oder die daraus resultieren, dass das Produkt nicht gemäß den Bedienungsanweisungen  
montiert wurde. Dies findet auch Anwendung, wenn das Produkt von anderen als UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL modifiziert / repariert wurde, oder wenn ein  
Fehler das Ergebnis eines Unfalls, Missbrauchs, falscher Benutzung, Fahrlässigkeit, falscher Anwendung, falscher Installation, unsachgemäßer Wartung, Änderung, Feuer,  
Wasser, Blitzschlag, Naturkatastrophen oder Unachtsamkeit ist. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass Sie uns für den Erhalt der Garantieleistung während der Garantiefrist  
Ihre Originalkaufquittung vorlegen müssen, damit wir Ihren Anspruch auf die Leistung überprüfen können. Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben,  
die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den  
Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.  
GARANTIE Français UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantit à l’acheteur original que ce produit, dans des conditions normales et correctes d’utilisation,  
sera dépourvu de dysfonctionnement matériel et de vice de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat originale du produit. Si, pendant  
cette période de garantie d’un (1) an, il devait s’avérer que le produit était défectueux, ce produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. Les frais  
d’expédition seront à la charge du propriétaire ; les frais de réexpédition seront à la charge de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Cette garantie ne couvre pas les  
dommages ou les dysfonctionnements provoqués par des produits ou par des services non fournis par UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ou résultant d’un  
montage non conforme du produit à ce qui est indiqué dans le manuel d’instructions. Cette règle s’applique également si le produit a été réparé et / ou modifié par  
d’autres que UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL ou si le dysfonctionnement résulte d’un accident, d’une utilisation incorrecte, d’un usage abusif, d’une négligence,  
d’une mauvaise manipulation, d’une application incorrecte, d’une installation incorrecte, d’une maintenance inadaptée, d’une altération, de modifications, de dommages  
provoqués par le feu, par l’eau, par un éclair, par une catastrophe naturelle, par une utilisation inadaptée ou par une absence d’entretien. Pour être en mesure d’obtenir  
le service de garantie pendant la période de garantie, veuillez noter qu’il nous faut votre bon d’achat (facture) original afin que nous puissions établir si vous pouvez  
effectivement bénéficier du service de la garantie. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la  
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.  
GARANTIA Español UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabricación, al  
menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. El producto será reparado o reemplazado en caso  
necesario gratuitamente si se demuestra que era defectuoso dentro del periodo de garantía de cinco (5) años. El coste de remitir el producto será a cargo del propietario;  
el coste de devolvérselo será a cargo de UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Esta garantía no cubre daños ni pérdidas causados por productos o servicios no  
suministrados por UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o que hayan sido resultado de no montar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual. Esto se  
aplica igualmente a los casos en que el producto haya sido modificado / reparado por terceros no pertenecientes a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL o en caso de  
que el fallo sea resultado de accidente, mal uso, abuso, negligencia, manejo o empleo incorrectos, instalación defectuosa, mantenimiento inapropiado, alteración,  
modificaciones, incendio, acción del agua, rayo, desastres naturales, uso inapropiado o descuido. Para acceder al servicio de garantía durante el periodo de garantía,  
tenga por favor en cuenta que necesitamos su recibo de compra original para poder establecer su derecho al servicio.  
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación  
de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.  
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC / ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de  
material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da da compra do mesmo produto. Este produto será substituído sem qualquer encargo no  
caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste  
mesmo prazo. Os gastos referentes ao envio ficarão por conta dos proprietários; os gastos de reenvio recairão sobre a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. A  
presente garantia não contempla danos ou falhos causados por produtos ou serviços que não forem fornecidos ou prestados pela UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR  
ALL, assim como danos resultantes de uma montagem do produto que não esteja em conformidade com o manual de instruções. O mesmo se aplica nos casos em que o  
produto tiver sido modificado / reparado por outros que não a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ou se determinado falho é consequência de acidentes, uso  
indevido, abuso, negligência, manuseamento impróprio, aplicação indevida, instalação incorrecta, manutenção imprópria, alterações, modificações, incêndio, água,  
relâmpagos, catástrofes naturais, mau uso ou descuido. Para poder usufruir da assistência gratuita durante o período de garantia, tenha em conta que necessitamos do  
comprovativo de compra, para que possamos autorizá-lo a dispor do nosso serviço de assistência. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam  
relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor, tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos  
de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.  
GARANZIA Italiano UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantisce all’acquirente originale che questo prodotto sarà privo di difetti di materiale e di  
realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un periodo d’un (1) anno dalla data del primo acquisto. Questo prodotto sarà riparato o, se necessario,  
sostituito senza alcun addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia d’un (1) anno. I costi di spedizione sono a carico del possessore; i costi di  
restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Questa garanzia non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non  
forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o conseguenti ad un montaggio del prodotto non conforme a quanto descritto nel manuale di istruzioni. Questo  
vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra parte diversa da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o se un guasto risulta essere conseguenza di  
incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggia mento scorretto, utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche, incendio,  
acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato o incuria. Per ottenere l’assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia è necessario esibire la ricevuta  
d’acquisto originale, in modo tale da confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda  
oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa  
garanzia non influisce su questi diritti.  
Universal Electronics BV  
Europe & International  
P.O. Box 3332  
7500 DH, Enschede  
The Netherlands  
SV 9520  
706081  
RDN 1210507  
 

Milwaukee Drill 2411 20 User Manual
Milwaukee Home Safety Product 2217 20 User Manual
Nike Watch ANVIL REGULAR User Manual
Omnimount TV Mount 10323 User Manual
One for All Universal Remote URC 7710 User Manual
Onkyo Car Stereo System CR 505DAB User Manual
Optoma Technology Projector TS725 User Manual
Outback Power Systems Power Supply FW IOB D 120VAC User Manual
Panasonic Laptop Docking Station CF VEB612A User Manual
Patton electronic Network Router 3088 Series User Manual