Sylvania CRT Television C6427FE User Manual

SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products  
and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal  
use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under  
the provisions of this warranty.  
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in  
normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being  
installed and used as directed in the instruction manual.  
27 INCH  
COLOR TELEVISION  
C6427FE  
Product  
Labour  
Parts  
Picture Tube  
FEATURES  
Colour Televisions  
Remote Control  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
3 Years  
Flat Screen Picture Tube  
SYLVANIA's obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the  
labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a  
manufacturing defect within the warranty period.  
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion  
of the original equipment warranty.  
MTS/SAP Tuner  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display  
CUSTOMER OBLIGATIONS  
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of  
the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the  
service depot is the responsibility of the owner.  
Full-Function Remote Control  
Sleep Timer  
WARRANTY EXCLUSIONS  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS  
VCR tapes or Video Discs.  
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall  
not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries,  
connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up,  
installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other  
than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal  
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer,  
abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.  
This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event  
of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed.  
Front / Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without  
incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other  
warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other  
obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA  
dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance  
of this warranty due to cause beyond our control.  
Rear Audio Output  
PRECAUTIONS  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are  
prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the  
SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
L3R 4C1  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
PHONE: (905) 940-5089  
FAX: (905) 940-2303  
1-800-287-4871  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-287-4871  
1EMN20091  
Printed in Malaysia  
L2856CG * * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG  
TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.  
*Some cable TV systems use scram-  
bled signals and require a special con-  
CATV Box *  
verter to receive these channels.  
Consult your local cable company.  
or Satellite Box  
(Not supplied)  
VHF  
Antenna  
FCC WARNING- This equip-  
(Not supplied)  
ment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment  
may cause harmful interference  
unless the modifications are  
expressly approved in the  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohm  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
Coaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
instruction manual. The user  
could lose the authority to oper-  
ate this equipment if an unau-  
thorized change or modification  
is made.  
ANT. IN  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
Note to CATV system installer:  
VHF/UHF  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-  
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-  
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building  
as close to the point of cable entry as practical.  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.  
Notes:  
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-  
play is shown.  
CAPTION MODE  
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-  
cast signal contains Caption Signals.  
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not available characters  
will not be displayed.  
5) If you see this screen:  
TEXT MODE  
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].  
 
PREPARATION FOR USE  
3) Press the VOL(ume) button so that "ADD/DELETE" is selected.  
4) Use the CH(annel) or button to select the channel you wish to put  
into memory or to erase from memory.  
LANGUAGE SELECTION  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-  
dure below.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.  
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the  
screen.  
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2) Press the POWER button to turn on the TV.  
3) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4) Press the CH(annel) or button to point to "[ENG]".  
5) Select "ENG(lish)", "ESP(añol)" or "FRA(nçais)" by using  
the VOL(ume) or button.  
Press the VOL(ume) or button to highlight the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) or button to highlight the channel number  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.  
CHANNEL PRESETTING  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then press the VOL(ume) button.  
Menu  
Selection  
To show the status, press the DISPLAY  
button on the remote control.  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type of  
broadcast  
PICTURE  
SAP: Second Audio Program, which  
means your program can also be  
received in a second language or  
sometimes a radio station.  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
Regular  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Stereo  
broadcast  
STEREO  
STEREO  
MAIN  
SAP  
SAP  
4) Press the CH(annel) or button to point to "AUTO PRESET CH".  
Then press the VOL(ume) button.  
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "TV SOUND".  
3) Press the VOL(ume) or button to select your desired stereo mode.  
([MAIN], [MONO] or [SAP].)  
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.  
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)  
channels.  
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the  
screen.  
When you press the CH(annel) or button after selecting "AUTO PRESET CH",  
the tuner will stop at the memorized channels only.  
The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case,  
try AUTO PRESET CH action again after checking antenna connections.  
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, "NO TV SIGNALS"  
will appear on the display after the completion of channel scanning.  
: Press the VOL(ume) or button.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [SAP]  
[ENG] / ESP / FRA  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
TV SOUND [MONO]  
[ADD/DELETE FUNCTION]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
PICTURE  
screen.  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
2) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then press the VOL(ume) button.  
RESUME FUNCTION  
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-  
ly when the power resumes.  
OPERATIONS  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the  
VOL(ume) or button.  
GAME MODE  
In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
automatically after about 10 seconds if you  
do not press any buttons. Press the MENU  
and VOL(ume) button so that "PIC-  
TURE" is selected. Press the CH(annel) ▲  
or button repeatedly until the display  
returns to the screen.  
Set to the most suitable position for video  
games.  
SETTING THE SLEEP TIMER  
The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off  
after a set time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
[+] : ON [-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color [-] : be pale color  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone [-] : reddish tone  
SHARPNESS  
Adjust to increace or decreace the level of  
detail in the picture.  
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP  
SLEEP 10  
If you adjust another picture control after  
you set Game mode to [ON], the Game  
mode will be set to [OFF] automatically.  
button on the remote control repeatedly. The timer can be  
set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP  
button is pressed. (The timer display counts up and sleep  
timer will be displayed on the screen when you press the  
SLEEP button on remote control.)  
To cancel the sleep timer:  
Press the SLEEP button repeated-  
ly until "SLEEP 0" is displayed.  
[USING THE GAME BUTTON]  
You may also set Game mode and select exter-  
nal input mode at the same time by pressing  
the GAME button on the remote control.  
“GAME” appears on the TV screen.  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
To exit Game mode and external input  
mode, press the INPUT SELECT button on  
the remote control.  
CLOSED CAPTION SELECTION  
To cancel Game mode only, follow the steps  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news and prerecorded tapes,  
etc. with either a dialogue caption or text dis-  
play added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu  
display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point  
to "CAPTION".  
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness  
in “PICTURE ADJUSTMENT”. Game mode  
will be set to [OFF] automatically and  
“VIDEO2” (external input mode) instead of  
“GAME” appears on the TV screen.  
If you press the GAME button when the TV  
is off, the TV turns on and will be in Game  
mode and external input mode automatically.  
Notes:  
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)  
3) Press the VOL(ume) or button to select  
the mode you wish.  
button and “-” by pressing the VOL(ume)  
button.  
4) When done, press the MENU button to exit  
the menu.  
: Press the VOL(ume) or button.  
: Press the CH(annel) or button.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C2]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T2]  
TV SOUND [MAIN]  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
 
OPERATIONS (Continued)  
[TV RATING SET UP]  
V-CHIP SET UP  
PICTURE  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies  
on premium cable channels and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-  
gramming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PRO-  
TECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "TV RATING".  
Then press the VOL(ume) button.  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
BTV RATING  
MPAA RATING  
To block certain ratings, follow the steps below.  
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according  
to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In  
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.  
<Selection>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
TV-PG (  
[MPAA RATING SET UP]  
TV-14  
(
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
TV-MA (  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
screen.  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.  
When you set "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], all the ratings will change to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to "MPAA RATING".  
Then press the VOL(ume) button.  
When you set "TV-MA" to [VIEW], all the ratings will change to [VIEW] automatically.  
TV RATING  
BMPAA RATING  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-  
ings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the  
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow  
<Selection>  
• G:  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires accompanying parent  
or adult guardian  
• PG:  
BG  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
• PG-13:  
• R:  
TV-Y7  
[BLOCK]  
the steps below.  
• NC-17:  
• X:  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
FV  
[BLOCK]  
When you select [TV-Y7]:  
Press the CH(annel) or button to select "FV" (Fantasy Violence).  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.  
When you set "G" to [BLOCK] or [VIEW], all the ratings will change to [BLOCK] or [VIEW]  
automatically.  
TV-PG  
[BLOCK]  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) or button to select "D"(Suggestive Dialog),  
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation) or "V"(Violence).  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.  
When you set "X" to [VIEW], all the ratings will change to [VIEW] automatically.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA ( LSV)[BLOCK]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the  
TV RATING menu.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.  
CABINET CLEANING  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
SUPPLIED ACCESSORIES  
POSSIBLE REMEDY  
Owner’s Manual  
(1EMN20091)  
Remote control unit  
(N0160UD)  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Owner’s  
Manual  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Is TV’s POWER button on?  
Batteries ("AA" x 2)  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
SPECIFICATIONS  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.  
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
2W, 8 ohm x2  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
§15.119/FCC  
OTHER SPECIFICATIONS  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
Channel coverage  
VHF:  
Remote control:  
Digital encoded  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
infrared light system  
UHF:  
CATV:  
Operating  
temperature:  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
or there is a delay of what is being said.  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Tuning System  
Channel access:  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
125W  
27"  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
H : 24-5/16” (617mm)  
W: 27-1/16” (688mm)  
D : 19-7/8” (505mm)  
92.6 lbs. (42kg)  
Terminals  
Antenna input:  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
Weight:  
S-Video input:  
Video input:  
Audio input:  
Audio output:  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
RCA connector x 6  
RCA connector x 2  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without a legal  
obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
Component Video Input  
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)  
Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm)  
Stereo Sound System  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels. [OFF].  
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
2 speakers  
 
GARANTIE DES APPAREILS DE DIVERTISSEMENT DOMESTIQUE DE SYLVANIA  
Guide  
d'utilisation  
27 POUCES  
TÉLÉVISEUR COULEUR  
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil de divertissement domestique de SYLVANIA. Votre nouvel appareil,  
comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses. Dans des conditions  
d’utilisation normales, nous sommes certains qu'il vous donnera entière satisfaction, et ce, pendant de nombreuses années.  
Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de de  
divertissement domestique de SYLVANIA sont garantis contre tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication,  
pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives  
du guide d’utilisation.  
C6427FE  
CARACTÉRISTIQUES  
PRODUIT  
MAIN-D’OEUVRE  
PIÉCES  
TUBE ÉCRAN  
Téléviseur couleur  
Télécommande  
1 an  
90 jours  
1 an  
90 jours  
3 ans  
Tube écran plat  
Syntonisateur MTS/SAP  
L'obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des  
pièces et le coût de la main-d'oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement  
domestique qui présente des défauts de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport  
avec cette garantie sont couvertes pendant une période égale à la portion résiduelle de la garantie de l'équipement original.  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation  
électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase  
"PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le  
canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.  
Affichage des fonctions à l'écran  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l'achat initial au détail. Par conséquent, le propriétaire de  
l'appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date.  
Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de l'expédition de  
l'appareil à destination et en provenance du centre de service.  
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films,  
informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole (CC)  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.  
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils de divertissement domestique de SYLVANIA achetés et utilisés au Canada.  
Cette garantie ne s'applique ni à l'apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant pas, aux antennes, boîtier,  
pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et disques compacts. En outre, cette garantie ne  
s'applique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l'installation,  
les réglages effectués par le client et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces  
fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou  
toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations inadéquates effectuées par un  
service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou modifications effectuées par le client, de mauvais traitements  
ou un fonctionnement inadéquat, la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure,  
incluant le branchement à un circuit à tension incorrecte.  
La garantie de cet appareil de divertissement domestique ne s'applique qu'à l'acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle  
en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés  
ou effacés.  
SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet appareil, sans  
avoir l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées  
qui ne leur sont pas destinées.  
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour  
la lecture de bandes magnétoscopiques S-VHS ou de vidéodisques.  
Entrée audio / visuelle avant / arrière  
Entrée vidéo à composantes  
Sortie Audio arriere  
Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n'assume aucune responsabilité ni  
n’autorise quiconque d'accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations  
de ce produit.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou  
indirects résultant de l'utilisation de ce produit ni de tout retard dans l'application de cette garantie attribuable à des causes  
indépendantes de notre volonté.En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l'acheteur peut avoir d'autres droits  
spécifiques et, si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non  
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne  
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous  
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand  
SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec nous :  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road Markham, Ontario L3R 4C1  
Date d'achat  
Numéro de téléphone  
Numéro de modéle  
Numéro de série  
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089  
FAX: (905) 940-2303  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
1-800-287-4871  
SI, APRÈS LECTURE DE CE GUIDE, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE  
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL,  
VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS 1-800-287-4871.  
L2856CG  
RACCORDEMENT À LANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
MISE EN GARDE  
:
POUR ÉVITER LES RISQUES  
D’ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE  
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA  
FICHE DANS LA BORNE  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE  
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
*Certains câblodistributeurs émettent des  
signaux brouillés et nécessitent l’utilisation  
d’un convertisseur spécifique pour la  
réception des canaux du câble. Consultez  
votre câblodistributeur à ce sujet.  
Convertisseur pour la  
réception du câble* ou  
de la télévision par  
Antenne VHF  
(non comprise)  
satellite (non compris)  
ATTENTION FCC – Cet appareil peut  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences importantes  
si ces modifications ne sont pas  
Câble coaxial de 75 ohms  
OUT  
IN  
fournissant le signal du réseau  
de câblodistribution ou de la  
télévision par satellite  
(Sortie)  
(Entrée)  
Antenne UHF  
(non comprise)  
Câble coaxial de  
75 ohms  
expressement autorisées dans le manuel  
d’instructions. Lutilisateur peut perdre  
l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y  
apporte des changements ou  
ANT. IN  
OU  
OU  
Du réseau de câblodistribution  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non comprise)  
(Entrée d'antenne)  
modifications non autorisés.  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:  
Antenne VHF/UHF  
combinée  
(non comprise)  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article  
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,  
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système  
de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et  
de textes.  
Remarques :  
1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,  
le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal  
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du  
texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de l’affichage des sous-titres.  
4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à  
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.  
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES  
1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission  
visionnée comprend des sous-titres.  
2) Mode d’affichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception  
du signal.  
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
5) Si l’écran du téléviseur est complètement noir :  
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-  
titres, ceux-ci n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne  
contient pas de sous-titres.  
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE  
1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement n’apparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en  
mode d’affichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de  
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode d’affichage des sous-titres et de  
texte S-TITRES [HF].  
 
AVERTISSEMENT:  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
DESCENTE D’ANTENNE  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence d’une tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
Le point d’exclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
d’instructions inclus avec l’appareil contient  
d’importantes recommandations quant au  
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ  
PAS LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE  
PARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
PARATION ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
S2898A  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter  
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité  
et le fonctionnement de l’appareil devront être  
conservées.  
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas  
surchauffé.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long  
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre  
l’appareil en état de fonctionner.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces d’origine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou d’autres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A l’achèvement  
de la réparation ou de l’entretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de  
s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEUR– Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source d’alimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source d’alimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils  
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire,  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,  
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que  
l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit  
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou  
circuits) électriques n’entrent pas en contact et  
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les  
observations au sujet de l’appareil et de son  
fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de  
la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de  
fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils  
d’alimentation devront être disposés de manière à ce  
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
l’appareil.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
sous-sol humide. etc.).  
commotion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer  
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.  
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
8. SUPPORT– N’installez pas cet  
LES COMPOSANTES  
ROULETTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
appareil sur un meuble, un  
comptoir, un trépied, un support ou  
une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelqu’un et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
S3126A  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE LAVANT DU TÉLÉVISEUR -  
- VUE DE ARRIÈRE DE TÉLÉVISEUR -  
POWER  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
ANT. IN  
VIDEO 2  
1
2
3
4
5
6
7
15  
1
16 2 17 18 19 20  
exemple, Sélection de la langue d’affichage,  
Programmation des canaux en mémoire,  
Sélection du mode d’affichage des sous-  
titres, Ajustement des aspects de l’image,  
Réglage du CIRCUIT V).  
syntonisé avant ce dernier était le canal 10,  
l’appareil retournera automatiquement au  
canal 10 lorsque vous appuyez sur une fois  
cette touche. Puis appuyez à nouveau sur la  
touche pour que le téléviseur retourne au  
canal 3.  
19.Prises d’entrée COMPOSANTS VIDEO-  
Connectez aux prises de sortie de  
composant video d'un lecteur de DVD.  
20.Borne ANT. IN- Raccordez à cette prise  
d’entrée d’antenne le câble provenant de  
l’antenne, du réseau de câblodistribution ou  
du système de télévision par satellite.  
- TÉLÉCOMMANDE -  
14  
13  
12  
GAME  
SLEEP  
POWER  
6
8
5. Touches CHANNEL (CH) /- Appuyez  
sur ces touches afin de sélectionner un  
canal dans la mémoire.  
DISPLAY  
12.Touche DISPLAY- Appuyez sur cette  
touche afin de faire apparaître à l’écran du  
téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce  
moment. Une seconde pression de cette  
touche fera disparaître le numéro de l’écran.  
13.Touche SLEEP- Appuyez sur cette touche  
afin que la minuterie-sommeil soit affichée  
à l’écran et mise en marche. La durée de  
temps devant s’écouler avant la mise hors  
circuit automatique de l’appareil est  
déterminée par le nombre de fois que vous  
appuyez sur cette touche. Cela débute à 0,  
10, 20, 30, ....jusqu'à 90 minutes et retour à  
0 minute.  
14.Touche GAME- Appuyez sur cette touche  
pour sélectionner simultanément les modes  
de jeu et le mode d’entrée externe. Appuyez  
sur la touche INPUT SELECT pour quitter  
ces modes.  
15.Cordon d’alimentation- Branchez-le sur  
une prise de courant alternatif  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Appuyez sur ces touches afin de sélecti-  
onner un mode d’ajustement du menu à  
l’écran de téléviseur.  
INSTALLATION DES PILES  
CHANNEL  
RETURN  
1) Glissez le couvercle du compartiment à  
piles de la télécommande afin de l’ouvrir.  
2) Insérez-y deux piles de format AA.  
Positionnez-les de manière à respecter les  
polarités (+/-) indiquées dans le  
9
11  
10  
Appuyez sur ces touches afin de sélecti-  
onner l’article que vous désirez régler dans le  
mode d’adjustement des aspects de l’image.  
6. Touche POWER- Appuyez sur cette touche  
pour mettre le téléviseur en circuit ou  
l’éteindre.  
+100  
INPUT  
SELECT  
5
4
compartiment. Des piles incorrectement  
positionnées pourraient endommager la  
télécommande.  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
7. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte  
les signaux infrarouges émis par la  
télécommande.  
8. Touche numériques- Appuyez sur deux de  
ces touches afin de syntoniser directement  
le canal de votre choix. Il faut toujours  
presser la touche « 0 » avant pour  
MUTE  
3) Remettez le couvercle du compartiment à  
piles en place.  
9
MENU  
3
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
1. Prise d’entrée VIDEO- Sert à raccorder à la  
borne de sortie d’un composant vidéo, d’un  
caméscope ou d’un autre magnétoscope.  
2. Prise d’entrée AUDIO L/R - Sert à  
raccorder la prise de sortie audio du canal  
de gauche(L) / droite(R) d'un caméscope ou  
d'un magnétoscope.  
syntoniser un canal dont le numéro est  
inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Appuyez sur cette touche  
pour syntoniser un canal dont le numéro est  
égal ou supérieur à 100.  
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée AUDIO/  
VIDÉO ou prises d’entrée COMPONENT  
VIDEO INPUT, choisissez le mode “AUX1”,  
“AUX2” ou “COMPOSANTS” en pressant la  
touche INPUT SELECT sur la télécommande.  
• Pour utiliser les prises situés à l’arrière du  
téléviseur, choisissez “AUX1”.  
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).  
Remarque: Retirez le couvercle du cordon  
d’alimentation complèment avant que vous  
ne raccordiez à une prise de courant secteur  
standard.  
9. Touche MUTE- Appuyez sur cette touche  
pour couper la reproduction sonore émanant  
du téléviseur (l’affichage en bleu à l’écran  
du niveau de volume passera alors au rouge).  
Appuyez une seconde fois sur cette touche  
ou l’une des touches VOL(UME) ou ▼  
afin de réactiver la reproduction sonore.  
10.Touche INPUT SELECT- Appuyez sur  
cette touche pour sélectionner le mode TV  
ou l’entrée extérieure (AUX1, AUX2 ou  
COMPOSANTS).  
(Voyez UTILISATION DES PRISES  
D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)  
11.Touche CHANNEL RETURN- Appuyez  
sur cette touche afin que l’appareil retourne  
au dernier canal syntonisé avant celui où il  
se trouve alors. Par exemple, si le téléviseur  
syntonise le canal 3 et que le dernier canal  
Remarque: La prise d’entree AUDIO L sur  
le panneau arrière est pour une entrée  
monophonique. Le son est entendu à partir  
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise  
pour un équipement monophonique devant  
être connecté.  
• Pour utiliser les prises situés sur le devant du  
téléviseur, choisissez “AUX2”.  
16.Prise sortie AUDIO L/R- Sert à raccorder  
la prise d’entrée audio du canal de  
gauche(L) / droite(R) d'un caméscope ou  
d'un magnétoscope.  
17.Prise d’entrée S-VIDEO- Raccordez le  
prise de sortie S-VIDÉO d’un caméscope  
ou d’un magnétoscope en utilisant le câble  
S-VIDÉO (non comprise).  
Remarque: La prise S-VIDEO a priorité  
sur la prise VIDEO du panneau arriére.  
18.Prises d’entrée COMPOSANTS AUDIO-  
Connectez aux prises de sortie des canaux  
gauche/droite d'un lecteur de DVD lors de  
l'utilisation des prises d'entree d'un  
composant video.  
Pour utiliser les prises à composants situées à l'arrière  
du téléviseur, sélectionnez "COMPOSANTS".  
Remarques:  
Vous pouvez aussi régler le mode de jeu et le  
mode AUX2 en même temps en appuyant la  
touche GAME sur la télécommande. “JEU”  
apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas,  
raccordez la source externe aux prises  
3. Touche MENU- Appuyez sur cette touche  
afin de faire apparaître le menu à l’écran du  
téléviseur.  
4. Touches VOLUME (VOL) /- Appuyez  
sur ces touches afin de régler le volume.  
Appuyez sur la touche VOL afin de  
déterminer un mode d’ajustement du menu  
à l’écran de téléviseur.  
AUDIO/VIDÉO du panneau frontal. (Voyez  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE.)  
• Quand vous utilisez la connexion de S-VIDEO,  
la prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO  
du panneau arriére.  
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner  
ou régler dans un menu particulier (par  
 
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
"RÉGL. CAN.". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) .  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".  
4) Utilisez la touche CH(annel) ou pour sélectionner le canal que vous  
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait  
à l’écran.  
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant  
alternatif conventionnelle.  
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran,  
appuyez sur la touche POWER sans débrancher le cordon d’alimentation.  
2) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en  
circuit.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Appuyez sur la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier  
dans la mémoire.  
Appuyez sur la touche VOL(ume) ou afin que le numéro du canal  
sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier  
dans la mémoire.  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
3) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du  
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer le mot "[ENG]".  
5) Sélectionnez "ENG(lish)", "ESP(añol)" ou "FRA(nçais)" en utilisant la  
touche VOL(ume) ou .  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
6) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
SON MULTIVOIE MTS  
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.  
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du  
syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
Menu  
Pour indiquer la condition, appuyez  
sur la touche DISPLAY sur la  
télécommande.  
Selection  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type of  
1) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en  
broadcast  
circuit.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
Regular  
SAP: Un Second Programme Audio,  
qui signifie votre programme, peut  
aussi être reçu dans une seconde  
langue ou parfois d’une station de  
radiodiffusion.  
2) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du  
téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
"RÉGL. CAN.". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) .  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer les mots  
"CH. AUTO PRÉRÉG". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) .  
Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux  
qui sont captés dans votre région.  
Stereo  
broadcast  
STEREO  
STEREO  
MAIN  
SAP  
SAP  
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]  
1) Appuyez sur la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du  
téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche ou de CH (canal) pour pointer sur “SON TV”. Puis appuyez sur la  
touche de VOL(ume).  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) ou pour sélectionner le mode stéréo souhaité.  
([MAIN], [MONO] ou [SAP]).  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par  
câble.  
Une fois l’action CH. AUTO PRÉRÉG est effectuée, le plus bas canal en  
mémoire revient à l’écran.  
Lorsque vous appuyez sur la touche CH(annel) ou après avoir sélectionné "CH. AUTO  
PRÉRÉG", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision de câble à cause  
des conditions de réception. En ce cas, essayez l’action CH. AUTO PRÉRÉG de nouveau en les  
conditions fines de réception.  
:
Appuyez sur la touche VOL(ume) ou .  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MONO]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [SAP]  
Si vous avez sélectionné CH. AUTO PRÉRÉG alors qu’aucun signal de TV ne se trouve au  
niveau du connecteur d’entrée, le message "PAS DE SIGNAL TV" apparaîtra sur l’affichage  
après la fin du balayage de l’ensemble des canaux.  
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]  
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
RÉTABLISSEMENT DE LA MISE EN MARCHE  
S’il survient une panne de courant pendant que le téléviseur est en marche, celui-ci se remettra  
immédiatement en fonction lorsque le courant sera rétabli.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche VOL(ume) afin de sélectionner "IMAGE".  
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel) ou , et  
puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) ou .  
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en appuyant sur les touches numériques de la  
télécommande ou le touche CH(annel) ou .  
3) Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur la touche VOL(ume) ou .  
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
MODE DE JEU  
Il se peut que, pendant les procédures  
décrites ci-haut, l’affichage des aspects de  
l’image disparaisse de l’écran du téléviseur  
après environ 10 secondes sans presser  
aucune touche, même si le réglage n’est pas  
terminé. Si cela se produit, appuyez sur les  
touches MENU et VOL(ume) pour  
sélectionner "IMAGE". Puis appuyez sur la  
touche CH(annel) ou à plusieurs  
reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra  
à l’écran.  
Ajustez l’image de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
[+] : mise en mode  
[-] : mise hors mode  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL  
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du  
téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.  
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.  
Appuyez sur la touche SLEEP se trouvant sur la télécommande.  
2) Appuyez sur à plusieurs reprises la touche SLEEP jusqu'à ce que la durée  
pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant de  
LUMINOSITÉ  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de l’image soient aussi  
brillantes que vous le désirez.  
[+] : augmente la luminosité  
[-] : diminue la luminosité  
Si vous adjustez une autre commande des  
aspects de l’image après avoir sélectionné le  
mode de jeu, l’appareil se met automtique-  
ment hors ce mode.  
CONTRASTE  
SOMMEIL 10  
s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran.  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[+] : augmente le contraste  
[-] : diminue le contraste  
vous appuyez sur la touche. Le décompte est ainsi entamé. Pour  
faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler  
avant la mise hors circuit automatique du téléviseur, appuyez sur la  
touche SLEEP.  
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou  
si une panne de courant survient, la mise hors fonction  
automatique sera désactivée.  
Pour désactiver la fonction de  
mise hors circuit automatique :  
Appuyez sur la touche SLEEP à  
plusieurs reprises jusqu'à ce que  
le chiffre « 0 » apparaisse à  
l’écran.  
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]  
Appuyez sur cette touche sure la télé-  
commande pour sélectionner simultanément  
les modes de jeu et le mode d’entrée externe.  
Linscription “JEU” apparaît à l’écran du  
téléviseur.  
COULEUR  
Réglez l’intensité (vives ou pâles) des  
couleurs.  
[+] : couleurs plus vives  
[-] : couleurs plus pâles  
Pour quitter les modes de jeu et d’entrée  
externe, appuyez sur la touche INPUT  
SELECT de la télécommade.  
TEINTE  
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Appuyez sur la touche MENU afin que  
Pour annuler le mode de jeu seulement,  
ajustez la commade des aspects de l’image.  
Le mode de jeu passera sur [HF] automati-  
quement et "AUX2" (mode d’entrée externe)  
apparait à l’écran du téléviseur à la place de  
"JEU".  
Lorsque vous appuyez sur la touche GAME  
pendant que le téléviseur est hors circuit, le  
téléviseur se mettra en ciruit et automatique-  
ment dans les modes de jeu et d’entrée  
externe.  
[+] : ton plus vert  
[-] : ton plus rouge  
(émissions, films, informations,  
l’affichage du menu apparaisse à l’écran de  
téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou ▼  
pour pointer le mot "S-TITRES".  
3) Appuyez sur la touche VOL(ume) ou ▼  
pour sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection est effectuée, appuyez  
sur la touche MENU pour quitter le mode.  
NETTETÉ  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour  
activer le mode d’affichage de sous-titres,  
procédez comme suit :  
Ajustez pour détailler l'image  
[+] : pour augmenter la netteté  
[-] : pour diminuer la netteté  
Remarques:  
Pressez la touche VOL(ume) pour ajuster  
à "+" et la touche VOL(ume) pour "-".  
:
Appuyez sur la touche CH(annel) ou .  
: Appuyez sur la touche VOL(ume) ou .  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S1]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S2]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T1]  
SON TV[MAIN]  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T2]  
SON TV[MAIN]  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE DE JEU  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETÉ  
 
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)  
[RÉGLAGE COTE TV]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL.  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
RÉGLAGE DU CIRCUIT V  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que  
vous désirez.  
COTE TV  
COTE MPAA  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
La programmation peut être classée par l’Association des Films des États-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.  
<Sélection>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
TV-Y  
[VISION]  
) [VISION]  
[VISION]  
TV-Y7 (  
TV-G  
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.  
TV-PG ( ) [VISION]  
TV-14 ) [VISION]  
(
TV-MA ( ) [VISION]  
[REGLAGE COTE MPAA]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "RÉGL.  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur "COTE  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera  
automatiquement sur [VISION].  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRA] / ENG / ESP  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV[MAIN]  
MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) .  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour pointer sur l’article que  
vous désirez.  
COTE TV  
COTE MPAA  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche  
VOL(ume) , les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur.  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
[BARR  
automatiquement sur [BARR  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR  
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR ]. Pour  
É
] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront  
<Sélection>  
• G:  
• PG:  
• PG-13:  
• R:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
d’un adulte.  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
É] ou sur [VISION].  
G
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
É] ou  
PG  
É
PG-13  
TV-Y7  
R
[BARRÉ]  
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
NC-17  
[BARRÉ]  
Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
X
FV  
[BARRÉ]  
• NC-17:  
• X:  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "FV"  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
TV-PG  
[BARRÉ]  
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:  
D
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Appuyez sur la touche CH(annel) ou pour sélectionner "D" (dialogue  
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"  
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
L
S
V
[BARRÉ]  
Nota: Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
TV-Y7 (  
l’écran du téléviseur.  
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA ( LSV)[BARRÉ]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIENT DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être  
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de  
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons  
d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de l’eau tiède et tordu.  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide  
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le  
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le  
nettoyer.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
ACCESSOIRES VENDUS AVEC LAPPAREIL  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
Télécommande  
(N0160UD)  
Guide d'utilisation  
(1EMN20091)  
Owner’s  
Manual  
La prise est-il alimentée ?  
L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ?  
Deux (2) piles AA  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Vérifiez l’état des piles.  
Système sonore stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.  
Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ  
30 minutes plus tard.  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Puissance de sortie de la reproduction sonore :  
2 watt, 8 ohms x 2  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
bande VHF :  
2 à 13  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
bande UHF :  
14 à 69  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
d’orthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
câblodistribution :  
2 à 13, A ~ W,  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : rayon infrarouges avec code  
numérique  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source d’alimentation :  
W + 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Accès aux canaux :  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et l’action) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
l’action à l’écran.  
clavier à accès direct, avec  
balayage ascendant/descendant  
programmable  
courant alternatif 120 volts, 60 hertz  
Consommation (maximale) : 125 watts  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
blancs à l’écran.  
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
Tube écran :  
Dimensions :  
27 pouces  
Bornes  
Entrée d’antenne :  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés (Type F)  
Entrée S-Vidéo : Mini-jack DIN à 4 ergots  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
hauteur 24-5/16 po. (617mm)  
largeur 27-1/16 po. (688mm)  
profondeur 19-7/8 po.  
(505mm)  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de  
la vidéocassette indique bien qu’il devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
Poids :  
92.6 lbs. (42kg)  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
Sortie audio :  
Connecteur RCA x 2  
Connecteur RCA x 6  
Connecteur RCA x 2  
La conception et les caractéristiques  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
lorsque l’appareil syntonise certains canaux.  
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
d’affichage des sous-titres “S-TITRES” (CAPTION) ou “S-TITRES HF”  
(CAPTION OFF).  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
Entree de composant video  
Prise a une broche (Y)/1Vpp (75 ohms)  
Prise a deux broches (PB/PR)/700m Vpp  
(75 ohms)  
modification sans préavis ni obligations légales.  
• S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
 

Sharp Printer MX C400P User Manual
Snell Acoustics Speaker AMC 830 User Manual
Soleus Air Fan LX 140 User Manual
Sony Camera Lens SAL70400G2 User Manual
Sony Cell Phone Sony D6503 User Manual
Sony Ericsson Headphones HBH IV840 User Manual
Sony TV Mount MB 506 User Manual
Speco Technologies Digital Camera HT7248FFI User Manual
Speed Queen Clothes Dryer DE3270 User Manual
Sterling Clothes Dryer 30 cfm User Manual