Sunbeam Iron 6062 User Manual

Instruction Manual  
Turbo Steam Iron  
Manual de Instrucciones  
Plancha Turbo Steam  
MODEL/  
MODELO  
6062  
P. N. 121969-007  
 
IRONING GUIDE  
FABRIC SELECT  
IRONING  
FABRIC  
Acrylic  
STSEUAGMGSEESTTETDING DIAL SETTING  
RECOMMENDATIONS  
Off (Dry)  
Off (Dry))  
Synthetic  
Synthetic  
Iron garment inAcetate side out  
Acetate  
Iron garment inside out while  
still damp.  
Polyester  
Rayon  
Silk  
Off (Dry)  
Off (Dry)  
Off (Dry)  
Synthetic  
Synthetic  
Silk  
Iron garment inside out while still damp.  
Iron garment inside out.  
Iron garment inside out. Use an ironing cloth* to pre-  
vent shine marks.  
Viscose  
Off (Dry)  
Silk  
Mainly dry iron; steam may be used under garment  
manufacturer’s instructions.  
Nylon  
Off (Dry)  
Steam  
Silk  
Wool  
Wool  
Cotton  
Iron garment inside out while still damp.  
Wool  
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*  
Iron garment inside out or use an ironing cloth.*  
Follow garment manufacturer’s instructions. Use set-  
Wool Blends  
Cotton Blends  
Steam  
Steam  
ting for the fiber requiring the lowest setting.  
Corduroy  
Steam  
Cotton  
Iron garment inside out or use an ironing cloth*  
and then brush the garment with your hand to raise  
the texture of the fabric.  
Cotton  
Linen  
Steam  
Steam  
Cotton  
Linen  
Iron dark fabrics inside out to prevent shine marks.  
Iron garment inside out or use an  
ironing cloth* to prevent shine marks  
(especially on dark fabrics).  
Denim  
Steam  
Linen  
Use the Shot of Steam® feature for deeper penetration  
to remove wrinkles.  
*An ironing cloth is a cotton, dry-cleaned cloth that you place over the garment you are ironing to prevent the  
fabric from looking shiny.  
Note: Some fabrics may require more steam than others. Your iron will automatically adjust steam as needed.  
 
FEATURES OF YOUR TURBO STEAM™ IRON  
9
1. Covered Water Fill Hole  
8
7
2. Wait / Ready Light  
3. Electronic / Digital Display  
4. Auto-Off Indicator  
6
5
Figure A  
4
3
wait  
ready  
5. Steam On/Off Buttons  
6. Fabric Select Buttons  
7. Turbo SteamButton  
2
10  
8. Shot of Steam ® Button /  
Vertical Steam Button  
1
n
a
e
l
C
9. Soft Grip Handle  
10. Cord Lock™ Feature  
11. Self-Clean Button  
12. Translucent Water Reservoir  
p
i
r
t
S
e
g
a
r
Toggle up to desired fabric  
and wait for red light  
to turn green.  
o
t
S
with Max/Refill Lines  
11  
13. Soleplate  
14. Storage Strip™ Indicator  
12  
13  
14  
TO FILL THE WATER RESERVOIR  
USING THE IRONS SPECIAL FEATURES  
1. Make sure the iron is unplugged.  
TURBO STEAM FEATURE  
2. Lift the Water Fill Hole Cover.  
The Turbo Steam™ feature allows the iron to function as a powerful  
garment steamer. It can provide continuous pulsating steam for up to  
10 minutes and can be used horizontally or vertically. Turbo Steam is  
ideal for steaming wrinkles out of delicate clothing, hanging garments  
and draperies.  
3. Fill water cup with water. Pour water into iron  
water reservoir. Do not fill water reservoir beyond  
maximum fill level.  
WARNING: To prevent the risk of burns, be careful  
when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot  
water and steam can cause injuries.  
To use Turbo Steam™:  
1. Fill the water reservoir to the max fill line.  
2. Hold the iron, either horizontally and iron normally or  
|vertically, close to but not touching the fabric or garment  
to be steamed.  
SELECTING FABRIC SETTINGS  
To select a fabric setting, press the Fabric Select buttons  
(LM) until the desired fabric lights up (Figure A). The  
Wait/Ready light will change from red to green when  
the iron is ready to use.  
3. Using your free hand, keep the fabric pulled tight.  
4. Press the Turbo Steam™ button once to turn the Turbo Steam™  
feature on. Press the button again to turn it off. Turbo Steam will  
not turn on while in SYN or SILK fabric settings.  
NOTE: When using the Steam Function, the iron will  
automatically adjust the steam to match the fabric selec-  
tion.  
5. The Turbo Steam™ feature will start once the iron reaches  
maximum temperature.  
DRY IRONING  
IMPORTANT: The Turbo Steam™ pump action may cause the  
1. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.  
iron to vibrate slightly during use.  
2. Select Fabric Setting.  
3. Press the Steam Off button.  
NOTE: While in the Steam Off (Dry) setting, you may  
still use the Shot of Steam® feature or Turbo Steam  
feature. Please make sure the water reservoir is at least  
full to the Refill line.  
®
SHOT OF STEAM / VERTICAL STEAM FEATURE  
The Shot of Steam® / Vertical Steam feature provides an extra  
burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. You can  
use this feature while Dry or Steam ironing, but the water reser-  
voir must be above the Refill line.  
To use the Shot of Steam® / Vertical Steam Feature:  
Place the iron on top of the wrinkle and press the Shot of Steam®  
button each time you would like an extra burst of steam. The Shot  
of Steam® feature may be used continuously with just a  
short pause between shots in both the horizontal and  
vertical position.  
TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended  
setting for your fabric.  
STEAM IRONING  
1. Follow the instructions for “To ll the Water Reservoir”.  
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away  
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.  
3. Select Fabric Setting.  
from the area being steamed.  
WARNING: DO NOT steam garments while wearing them;  
4. When the green ready light turns on press the Steam  
this may result in injuries.  
On button.  
TIP: Refer to the Ironing Guide for the recommended  
setting for your fabric.  
 
®
MOTION SMART AUTO-OFF FEATURE  
CARING FOR YOUR IRON AFTER USE  
When the iron is plugged in, the Off Indicator will blink,  
indicating there is power to the iron.  
TURNING OFF YOUR IRON  
1. Use Fabric Select buttons (L M) to scroll to Off position and  
unplug iron.  
If you leave the iron:  
• In a horizontal position without moving it, or acciden-  
tally tip the iron over, it will automatically stop heating  
after 30 seconds. The Off Indicator will blink to let  
you know that the iron has stopped heating.  
• In a vertical position (on its heel rest) without moving  
it, the iron will automatically turn off after 15 minutes.  
The Off Indicator will blink to let you know that  
the iron has stopped heating.  
WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging  
the iron. This can damage the cord.  
Storing Your Iron  
1. Allow the iron to cool.  
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water  
reservoir after each use for a longer iron life. To do so, unplug  
the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover,  
and allow water to flow from the fill hole. Shake the iron gen-  
tly to remove trapped water drops.  
To reset the iron:  
• Move the iron back and forth. The Off Light will stop  
3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store  
blinking and the iron will start heating again.  
the iron on its heel rest.  
IMPORTANT: The Off Indicator will continue to blink  
for 5 minutes after the auto-off has activated. The iron will  
then turn off completely and no lights will be displayed. To  
re-activate the iron press the L or M Fabric Select buttons.  
IMPORTANT: Wrapping the cord around the iron too tightly  
can damage the cord.  
MAINTAINING YOUR TURBO STEAM IRON  
WARNING: The Motion Smart® Auto-Off is a safety fea-  
ture, not a recommended means for turning your iron off.  
See “Caring for Your Iron After Use” for information  
on turning off your iron and storing it safely between use.  
CLEANING THE SOLEPLATE  
Clean the soleplate if starch or other residue accumulates.  
To clean the Soleplate:  
1. Unplug the iron. Allow the iron to cool and then wipe it  
STORAGE STRIPINDICATOR  
with a soft, damp cloth.  
The Storage Strip™ indicator is an easy way to see when  
the iron is cool enough to store.  
WARNING: DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or  
vinegar to clean the soleplate. This will damage the finish.  
To use the Storage Strip™ Indicator:  
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.  
Turn iron on. In approximately 3 minutes, the Storage  
Strip™ indicator will turn from black to red, indicating  
that the iron is too hot to store. When the iron is turned  
off, it will take the iron approximately 55-65 minutes for  
the Storage Strip™ indicator to turn from red to black, in-  
dicating that the iron is cool enough to store.  
USING THE SELF-CLEAN FEATURE  
You should use the Self-Clean feature once a month to maintain  
the optimal performance of your iron.  
To use the Self-Clean feature:  
1. Fill the water reservoir with tap water to the MAX line.  
CAUTION: The Storage Strip™ indicator should only be  
used as a guideline. The iron should always be handled  
and stored with care.  
2. Plug in the iron and press Fabric Select button to Linen. Allow  
the iron to heat until the Wait/Ready Light turns GREEN.  
3. Unplug the iron.  
CORD LOCKFEATURE  
4. Hold the iron over a sink in a horizontal position.  
WARNING: Be careful not to touch the iron’s hot surfaces.  
Cord Lock™ Feature locks in the left of right position to  
keep the cord out of your way and off your clothes.  
5. Press the Self-Clean button and hold. Water will begin  
dripping from the steam vents. Slowly rock the iron side to  
side and front to back for 30 seconds. When rocking the  
iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the  
iron to make certain the water circulates completely.  
ANTI-CALCIUM SYSTEM  
The Anti-Calcium System is a permanent system located  
inside the water reservoir. This system removes calcium  
from the water and reduces calcium build-up on the sole-  
plate.  
6. Turn the iron upside down and allow the remaining water to  
DRIP-FREE  
flow out of the fill hole.  
7. Dry the soleplate with a towel.  
Produces steam without any dripping, spitting, or leaking  
through the soleplate, even at low temperatures.  
8. Plug in the iron and press Fabric Select button to Linen. Let  
the iron heat until the button turns GREEN and dry out the  
iron completely.  
9. Press the Fabric Select button to Off. The light will go out,  
indicating that the iron has turned itself off. Unplug the iron  
and allow it to cool.  
EMPTY WATER MODE  
When the water in the reservoir is low, the water-level sen-  
sor will emit two short beeps then one longer beep. The  
iron will automatically switch to Steam OFF mode, and  
the Steam LED light will turn off.  
1. To refill and reset the sensor, ll the water reservoir  
with water, then press either the Turbo Steam™, Shot  
of Steam® or Steam ON button to allow the sensor to  
find the new water level and reset. Steam ironing can  
then be resumed.  
CLEANING THE ANTI-CALCIUM SYSTEM  
The Turbo Steam™ iron houses an Anti-Calcium filter in the  
reservoir, which eliminates impurities from the water.  
To prolong the efficiency of this filter:  
1. Unplug the iron and allow it to cool.  
2. If steam ironing is attempted, but the water reservoir is  
NOT refilled, the sensor will detect this and emit two  
short beeps followed by one longer beep, and the iron  
will switch again to Steam OFF mode until refilled.  
2. Locate the water cup that accompanied the iron and fill it  
with water. Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the  
water reservoir with this solution.  
3. Leave the solution in the water reservoir for 15 minutes, then empty it.  
NOTE: If you do not refill and reset the sensor you may  
experience excessive noise and vibration.  
4. Fill the water reservoir a second time with the salt water  
solution and empty it again after 15 minutes.  
5. Fill the tank with fresh water to rinse and empty.  
The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once  
a month.  
 
IRONING TIPS  
• Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.  
• Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.  
• You should first iron garments requiring low temperature  
(e.g., silks and synthetics) to avoid damaging them with an iron that is too hot.  
• If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area,  
such as a seam or facing, before ironing a visible area. Start with a low  
temperature and gradually increase the heat to find the best setting.  
• When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow  
approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.  
• When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow  
the steam to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate  
to dry out the moisture.  
To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron  
that is too hot because the lining may melt or stick to the soleplate.  
To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed  
and iron over the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.  
• Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric  
you plan to iron.  
 
1 Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively  
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be  
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater  
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the follow-  
ing: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to  
the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an au-  
thorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire,  
flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCSs Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any  
express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of mer-  
chantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse  
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar dam-  
ages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any  
claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limi-  
tations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from  
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1 800-458-8407 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Con-  
sumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located  
at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim  
in connection with this product, please write to our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
 
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones  
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
• Use la plancha únicamente para el uso al que está destinada.  
• Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en otros líquidos.  
La plancha se debe poner siempre en la posición de apagada con el botón de graduación de tela antes  
de enchufarla y de desenchufarla. Nunca tire del cable para desconectarla del tomacorriente,  
sujete el enchufe y tire de él para desconectarla.  
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla  
Envuelva el cable flojamente alrededor de la plancha para guardarla.  
.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente eléctrico cuanto esté llenándola de agua o vaciándola  
y también cuando no esté en uso.  
• No haga funcionar la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evitar  
el riesgo de choque eléctrico, no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que  
la examinen y/o reparen. El rearmado incorrecto puede provocar el riesgo de un choque eléctrico al usar  
la plancha.  
• Es necesario vigilar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o se encuentren cerca de él.  
No deje la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada, encendida o sobre una tabla de planchar.  
• Se pueden producir quemaduras por contacto con las partes de metal calientes, el agua caliente o el vapor.  
Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede quedar agua caliente en el reservorio.  
• Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela del tomacorriente y hágala revisar por un centro de ser-  
vicio autorizado. O llame a Servicio al Cliente al 800-458-8407.  
Su plancha SUNBEAM® está diseñada para apoyarse en el talón de apoyo. No deje la plancha sin vigilancia.  
No apoye la plancha sobre una superficie no protegida, aun cuando sea sobre el talón de apoyo.  
INSTRUCCIONES ESPECIALES  
Este aparato funciona con 1500 vatios. Para evitar una sobrecarga del circuito no haga funcionar  
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito.  
• Si resulta absolutamente necesario usar un cable de extensión, se debe usar un cable de 15 amperios.  
Los cables con tensiones nominales menores pueden sobrecolentarse. Se debe cuidar de poner el cable  
de extensión de modo tal que no pueda ser arrancado o provocar tropiezos.  
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN LOS EE.UU.  
Y
CANADÁ  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es  
más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado sólo de una manera;  
si el enchufe no cabe totalmente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no calza,  
consulte a un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
 
GUÍA DE PLANCHADO  
SELECCIÓN  
DE VAPOR  
SUGERIDA  
DISCO DE  
SELECCIÓN  
DE TELA  
TELA  
RECOMENDACIONES DE PLANCHADO  
Acrílico  
(Seco)  
Synthetic  
(Sintética)  
Planche la prenda por el revés.  
Acetato  
Poliéster  
Rayón  
Seda  
(Seco)  
Synthetic  
Planche la prenda por el revés  
(Sintética) mientras está húmeda.  
(Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés  
(Sintética) mientras está húmeda.  
(Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés  
(Sintética) mientras está húmeda.  
(Seco)  
(Seco)  
Silk (Seda)  
Planche la prenda por el revés.  
Viscosa  
Nylon  
Lana  
Silk (Seda)  
Planche la prenda por el revés o use  
un paño de planchar* para evitar marcas brillosas.  
(Seco)  
(Sintética)  
Synthetic Planche la prenda principalmente en seco;  
sepuedeusarvaporsegúnlasinstruccionesdelfabricantedelaprenda.  
Steam  
(Vapor)  
Wool (Lana) Planche la prenda por el revés  
o use un paño de planchar.*  
Combinaciones  
de Lana  
Steam  
(Vapor)  
Wool (Lana) Planche la prenda por el revés  
o use un paño de planchar.*  
Combinaciones  
de Algodón  
Steam  
(Vapor)  
Cotton  
(Algodón)  
Siga las instrucciones del fabricante de  
la prenda. Use la selección que corresponde  
a la fibra que requiere la selección más baja.  
Corduroy  
Steam  
(Vapor)  
Cotton  
(Algodón)  
Planche la prenda por el revés o use un paño  
de planchar* y luego cepille la prenda con  
la mano para levantar la textura de la tela.  
Algodón  
Lino  
Steam  
(Vapor)  
Cotton  
(Algodón)  
Planche las telas oscuras por el revés  
para evitar marcas brillosas.  
Steam  
(Vapor)  
Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use  
un paño de planchar* para evitar marcas  
brillosas (especialmente en telas oscuras).  
Mezclilla/Jean  
Steam  
(Vapor)  
Linen (Lino) Use la función Shot of Steam® a fin  
de lograr una penetración más profunda  
para eliminar las arrugas.  
*Un paño de planchar es una tela de algodón lavada en seco que se coloca sobre la prenda  
que se está planchando para evitar que se vea brillosa.  
NOTA: Algunas telas pueden necesitar más vapor que otras. Su plancha tiene la capacidad  
de regular el vapor conforme se necesite.  
 
PLANCHA  
UNCITOUNREBSODSETEAM™  
F
9
S
U
8
7
6
5
1. Orificio con tapa para llenar con agua  
2. Luz Indicadora Espere/Listo  
Figure A  
4
3
wait  
ready  
3. Pantalla Electrónica/Digital  
4. Indicador Apagado Automático  
5. Botones de Vapor Encendido/Apagado  
6. Botones de Selección de Telas  
2
10  
1
7. Botón de funciónTurbo Steam™  
n
a
e
l
C
8. Botón de Golpe de Vapor/Vapor Vertical  
9. Asa blanda  
10. Función Cord Lock™  
11. Botón Autolimpieza  
p
i
r
t
S
e
g
a
r
Seleccione la tela deseada y  
espere a que la luz roja  
cambie a verde.  
o
t
S
12. Tanque transparente para el agua  
con líneas «Máximo/Rellenar  
(Max/Refill)  
11  
12  
13  
14  
13. Base de la plancha  
14. Indicador de Almacenamiento  
Storage Strip™  
PARA LLENAR EL Tanque DE AGUA  
USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES  
DE LA PLANCHA  
1. Verifique que la plancha esté desenchufada.  
2. Levante la tapa del orificio para llenar con agua.  
FUNCIÓN TURBO STEAM™  
3. Llene el vaso incluido con agua. Llene el tanque con agua.  
La función Turbo Steam™ permite que la plancha funcione como  
un potente vaporizador para ropa. Puede proporcionar el vapor  
pulsante y continuo por hasta 10 minutos y se puede usar en la  
posición horizontal o vertical. Turbo Steam es ideal para eliminar  
las arrugas de ropa delicada, trajes que estén colgados y de  
cortinajes con vapor.  
No llene el tanque por encima del nivel máximo.  
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado  
al llenar la plancha caliente con agua. Las partes metálicas calientes, el  
agua caliente y el vapor pueden causar lesiones.  
Para usar Turbo Steam™:  
SELECCIÓN DE TELAS  
1. Llene el tanque de agua hasta el nivel máximo.  
Para seleccionar un tipo de tela, presione los botones Selección de Telas  
2. Sostenga la plancha horizontalmente y planche normalmente,  
o bien, manténgala verticalmente cerca, pero sin tocar la tela  
o traje que desea vaporizar.  
(
LM) hasta que la luz correspondiente a la tela deseada se ilumine  
(Figura A). Las luz indicadora Espere/Listo cambiará de rojo a verde  
cuando la plancha esté lista para usarse.  
3. Use su mano libre para mantener estirada la tela.  
NOTA: Al usar la función de Vapor, la plancha ajustará  
automáticamente el vapor que corresponde con la selección de tela.  
4. Presione una vez el botón Turbo Steam™ para encender la  
función Turbo Steam™. Vuelva a presionar el botón para  
apagarla. La plancha Turbo Steam no prenderá mientras la  
selección de tela esté en SYN (sintética) o SILK (seda).  
PLANCHADO EN SECO  
1. Enchufe la cuerda en un tomacorriente de corriente alterna  
de 120 voltios.  
5. La función Turbo Steam™ se activará una vez que la plancha  
alcance la temperatura máxima.  
2. Seleccione el tipo de tela.  
3. Presione el botón de Vapor Apagado.  
NOTA: Mientras la función de vapor esté apagado, todavía  
puede usar la función Golpe de Vapor o la función Turbo  
Steam™. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el  
nivel «Rellenar» (Refill).  
IMPORTANTE: La acción de bombeo de la función Turbo  
Steam™ puede causar que la plancha vibre levemente al usarla.  
FUNCION GOLPE DE VAPOR/VAPOR VERTICAL  
La función Golpe de Vapor/Vapor Vertical brinda un chorro  
adicional de vapor para lograr una mayor penetración en arrugas  
más profundas. Usted puede usar esta función mientras esté  
planchando en seco o con vapor, pero el nivel de agua en el  
tanque debe estar por encima de la marca «Rellenar» (Refill).  
SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para ajuste  
la temperatura recomendada para su tela.  
Para usar la característica Golpe de Vapor/Vapor Vertical:  
Coloque la plancha encima de la arruga y presione el botón  
Golpe de Vapor cada vez que desee tener un chorro adicional de  
vapor. La función Golpe de Vapor se puede usar continuamente  
con solo una breve pausa entre chorros tanto en posición hori-  
zontal como vertical.  
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de quemaduras, mante nga  
su mano alejada del área que esté recibiendo  
el vapor.  
PLANCHADO CON VAPOR  
1. Siga las instrucciones “Para llenar el Tanque de Agua”.  
2. Enchufe la cuerda en un tomacorriente de CA 120 voltios.  
3. Seleccione el tipo de tela.  
4. Cuando se encienda la luz verde de listo, presione el botón  
de Vapor Encendido.  
SUGERENCIA: Consulte la Guía de Planchado para  
ajustela temperatura recomendada para su tela.  
ADVERTENCIA: NO aplique vapor a trajes mientras los tenga  
puestos ya que eso puede resultar en lesiones.  
 
®
1. Para rellenar y reactivar el sensor, llene con agua el tanque  
y luego presione cualquiera de los botones Turbo Steam™,  
Vapor Encendido para permitir que el sensor detecte el  
nuevo nivel de agua y se restablezca. Ahora se puede reini-  
ciar el planchado con vapor.  
2. Si se intenta planchar con vapor, pero el tanque de agua NO  
se ha rellenado, el sensor detectará esta situación y emitirá  
dos tonos sonoros cortos y luego uno largo. Después la  
plancha cambiará nuevamente al modo Vapor Apagado  
hasta que se rellene el tanque.  
APADADO AUTOMATICO MOTION SMART  
Cuando la plancha está enchufada, el indicador de Apagado  
Automatico (Off) parpadeará continuamente para indicar que  
la plancha tiene corriente.  
Si deja la plancha:  
• En una posición horizontal sin moverla, o accidentalmente  
la voltea, automáticamente dejará de calentarse después de  
30 segundos. El indicador de Apagado Automatico (Off)  
parpadeará continuamente para avisarle que la plancha ha  
dejado de calentarse.  
• En una posición vertical (o en su posición de descanso) sin  
moverla, la plancha se apagará automáticamente después de  
15 minutos. El indicador de Apagado Automatico (Off)  
parpadeará continuamente para avisarle que la plancha ha  
dejado de calentarse.  
NOTA: Si no rellena el tanque y reactiva el sensor puede exper-  
imentar ruido excesivo y vibración en la plancha.  
CUIDADO DE SU PLANCHA DESPUÉS DE USARLA  
APAGADO DE SU PLANCHA  
1. Use los botones Selección de Tela (L M) para pasar a la  
posición Apagado y desenchufe la plancha.  
Para reactivar la plancha:  
• Muévala hacia adelante y atrás. El indicador de Apagado  
Automatico (Off) dejará de parpadear y la plancha volverá a  
calentarse nuevamente.  
ADVERTENCIA: NUNCA tire el cable eléctrico para desench-  
ufar la plancha. Esto puede dañar la cuerda.  
IMPORTANTE: El indicador de Apagado Automatico (Off)  
parpadeará durante 5 minutos después de activarse el apagado  
automático. La plancha se apagará completamente. La plancha  
se apagará completamente y no estará iluminada ninguna luz.  
Para reactivar la plancha, presione los botones (L M) de  
Selección de Tela.  
ADVERTENCIA: La función Apagado Automatico Motion  
Smart® es un dispositivo de seguridad y no se recomienda como  
medio para apagar su plancha. Consulte “Cuidado de su  
plancha después de usarla” para ver información sobre el  
apagado y guardado seguro de su plancha entre usos.  
GUARDADO DE SU PLANCHA  
1. Deje que la plancha se enfríe.  
2. Si no usa su plancha diariamente, vacíe el tanque de agua  
después de cada uso para alargar a vida útil de su plancha.  
Para hacerlo, desenchufe la plancha, voltéela al revés, abra  
la tapa del orificio del tanque y deje que el agua escurra a  
través del orificio. Agite suavemente la plancha para elimi-  
nar las gotas de agua que queden atrapadas en el tanque.  
3. Enrolle sueltamente el cable eléctrico alrededor del soporte  
de descanso y guarde la plancha parada sobre su soporte.  
IMPORTANTE: Enrollar el cordón muy ajustadamente alrede-  
dor de la plancha puede dañar la cuerda.  
INDICADOR DE ALMACENAMIENTO STORAGE STRIP™  
El indicador de Almacenamiento Storage Strip™ es una manera  
fácil para ver si la plancha está los suficientemente fría como  
para guardarla.  
MANTENIMIENTO DE SU PLANCHA TURBO STEAM  
LIMPIEZA DE LA BASE DE LA PLANCHA  
Limpie la base de la plancha si es que se ha acumulado almidón  
u otros residuos en ella.  
Para usar el indicador Storage Strip™:  
Encienda la plancha. En aproximadamente 3 minutos, el indi-  
cador Storage Strip™ pasará de negro a rojo para indicar que  
la plancha está demasiado caliente para guardarla. Al apagar la  
plancha, ésta demorará aproximadamente entre 55 y 65 minu-  
tos para que el indicador Storage Strip™ pase de rojo a negro,  
indicando que la plancha está lo suficientemente fría para  
guardarla.  
PRECAUCIÓN: El indicador Storage Strip™ debería usarse  
solo como una pauta. La plancha siempre debe manipularse y  
guardarse con cuidado.  
Para limpiar la base de la plancha:  
1. Desconecte la plancha. Deje que la plancha se enfríe y luego  
límpiela con un paño suave humedecido.  
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, virutilla o  
vinagre para limpiar la base de la plancha. Ellos dañarán el  
acabado.  
2. Pase la plancha por una tela de algodón para retirar  
cualquier residuo.  
USO DE LA CARACTERÍSTICA DE AUTOLIMPIEZA  
Usted debería usar la función de Autolimpieza una vez al mes  
para mantener el rendimiento óptimo de su plancha.  
Para usar la característica Autolimpieza:  
1. Llene el tanque con agua de la llave hasta la línea  
Maximo» (Max).  
2. Enchufe la plancha y presione el botón Selección de Tela  
hasta alcanzar «Lino» (Linen). Deje que la plancha se  
caliente hasta que la luz indicadora Espere/Listo se torne  
VERDE.  
FUNCIÓN CORD LOCK™  
Función Cord Lock™ fija la cuerda en la posición de lado  
izquierdo o derecho para mantener la cuerda fuera de la ropa.  
SISTEMA ANTICALCIO  
El Sistema Anticalcio es un sistema permanente ubicado dentro del  
tanque de agua. Este sistema elimina los depósitos de calcio del  
agua y reduce la acumulación de sarro en la base de la plancha.  
SISTEMA ANTIGOTEO  
Produce vapor sin goteras, chorreo o fugas a través de la base  
de la plancha, incluso a bajas temperaturas.  
3. Desenchufe la plancha.  
4. Sostenga la plancha sobre un fregadero en posición  
MODO SIN AGUA  
horizontal.  
Cuando el nivel de agua en el tanque está bajo, el sensor de  
nivel de agua emitirá dos tonos sonoros cortos y luego uno  
largo. La plancha pasará automáticamente al modo Vapor  
Apagado y la luz indicadora de vapor se apagará.  
ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no tocar las superficies  
calientes de la plancha.  
 
5. Presione y mantenga presionado el botón Autolimpieza. El  
agua comenzará a gotear a través de los orificios del vapor.  
Mueva suavemente la plancha de lado a lado y de adelante  
hacia atrás durante 30 segundos. Al mover la plancha,  
incline levemente la parte delantera de la plancha más abajo  
que la parte trasera para asegurarse de que el agua circule  
completamente.  
RECOMENDACIONES PARA  
EL PLANCHADO  
• Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga  
las instrucciones de planchado del fabricante.  
6. Voltee la plancha y deje que el resto del agua escurra a  
• Clasifique las prendas que va a planchar según el  
tipo de tela.  
través del orificio para llenarla con agua.  
7. Seque la base de la plancha con una toalla.  
Primero debe planchar las prendas que requieren baja  
temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y tela  
sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha  
que esté demasiado caliente.  
8. Enchufe la plancha y presione el botón Selección de Tela  
hasta alcanzar «Lino» (Linen). Deje que la plancha se  
caliente hasta que el botón se ponga VERDE y seque  
completamente la plancha.  
9. Presione el botón Selección de Tela hasta la posición  
Apagado» (Off). La luz se apagará indicando que la plancha  
se ha apagado. Desenchufe la plancha y déjela enfriarse.  
• Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de  
una prenda, pruebe planchando un área pequeña,  
como por ejemplo una costura o guarnición,  
antes de planchar un área visible. Empiece con  
una temperatura baja y auméntela gradualmente  
hasta encontrar la temperatura apropiada.  
• Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un  
valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos  
para llegar a la temperatura menor.  
LIMPIEZA DEL SISTEMA ANTICALCIO  
La plancha Turbo Steam™ alberga un filtro anticalcio en el  
tanque que elimina las impurezas del agua.  
Para prolongar la eficiencia de este filtro:  
1. Desenchufe la plancha y déjela enfriarse.  
2. Use el jarro de agua que acompañaba a la plancha y llénela  
con agua. Añada 1 cucharadita de sal al agua y llene el  
tanque con esta solución.  
3. Deje la solución en el tanque de agua durante 15 minutos y  
• Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y  
lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que  
el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de  
base seque la humedad.  
luego vacíelo.  
4. Llene por segunda vez el tanque de agua con la solución de  
agua salada y vuelva a vaciarlo después  
de 15 minutos.  
• Para planchar prendas de lino, voltee de adentro  
para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una  
plancha demasiado caliente porque el forro puede  
derretirse o adherirse a la placa de base.  
5. Llene el tanque con agua corriente para enjuagarlo y  
vaciarlo. El sistema anticalcio debería limpiarse  
aproximadamente una vez al mes.  
• Para planchar cremalleras, use un paño de planchar  
o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y  
planche sobre la solapa. Nunca planche directamente  
sobre una cremallera desprotegida.  
Use la Guía de Planchado que se proporciona para  
seleccionar el mejor método y regulación para la tela  
que va a planchar.  
 
Garantía Limitada de 1 Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sun-  
beam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en  
forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este  
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reem-  
plazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de  
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto  
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es  
su garantía exclusiva.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la  
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se  
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas mi-  
noristas que venden productos JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro  
modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado  
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso con-  
trario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno  
a JCS o a un Centro de Servicio JCS autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales  
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la  
garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto,  
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o  
similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación  
esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños inci-  
dentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es  
posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que  
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.458.8407 y  
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20  
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión  
con este producto, por favor escriba el Departamento de Servicio del Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
 
For product questions:  
Jarden Consumer Service  
USA : 1.800.458.8407  
Canada : 1.800.667.8623  
www.sunbeam.com  
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.  
In the U.S., distributed by Sunbeam, Products, Inc.  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431  
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,  
doing business as Jarden Consumer Solutions,  
20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
SPR-092507  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU. : 1.800.458.8407  
Canadá : 1.800.667.8623  
www.sunbeam.com  
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consmer Solutions, Boca Raton, FL 33431  
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam, Corporation, Limited,  
operando bajo el nombre de Jarden Consmer Solutions.  
Printed in China  
Impreso en China  
 

Sharp Stereo System SD PX2 User Manual
Sony Calculator VGC RBXX User Manual
Sony Headphones XBA2 User Manual
Sony Speaker System AIR SA15R User Manual
Sony Video Game Console 4 184 386 11 User Manual
Speco Technologies Computer Monitor VM 1201 User Manual
Sterling Plumbing Plumbing Product SKW E User Manual
Stovax Stove 7016 User Manual
Supersonic Pest Control Equipment P7907 User Manual
Sylvania CRT Television 6419TG User Manual