Sony Computer Hardware MSM8TQ User Manual

4-296-794-D1(1)  
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it  
for future reference.  
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode demploi et  
conservez-le pour toute référence ultérieure.  
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para  
consultarlo en el futuro.  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE  
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR  
LA GARANTÍA.  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.  
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas  
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
For the Customers in the U.S.A.  
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to  
the following two conditions:  
Pour les clients aux É.-U.  
IC Recording Media  
Support d’enregistrement IC  
Memory Stick MicroTM (M2TM)  
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son  
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :  
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,  
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles  
de provoquer son fonctionnement indésirable.  
AVISO  
(1) is device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
ADVERTENCIA  
CAUTION  
PARA EVITAR EL RIESGO DE ATRAGANTAMIENTO,  
MANTÉNGALO APARTADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
NO INSERTE ESTE SOPORTE EN NINGUNA RANURA DE  
TARJETA DE MEMORIA PARA LA QUE NO HAYA SIDO  
DISEÑADA.  
AVERTISSEMENT  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute  
modification ne faisant pas lobjet d’une autorisation expresse dans le  
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.  
Operating instructions/Mode demploi/  
Manual de instrucciones  
Note:  
Note:  
is equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,  
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
ˋReorient or relocate the receiving antenna.  
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil  
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation  
de la FCC.  
Cerciórese de que este soporte sea compatible con su producto. Tenga en  
cuenta que este soporte no puede utilizarse con teléfonos móviles fabricados  
por Sony Ericsson Mobile Communications.  
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre  
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil  
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé  
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des  
interférences nuisibles aux communications radio.  
La utilización de este soporte con un producto incompatible puede causar  
un mal funcionamiento como la corrupción de datos. Tenga en cuenta que  
Sony no aceptará ninguna responsabilidad por ningún mal funcionamiento  
causado por la utilización con un producto incompatible.  
No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás  
productos.  
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront  
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil  
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la  
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il  
est recommandé à l’utilisateur dessayer de corriger cette situation par l’une  
ou l’autre des mesures suivantes :  
Con respecto a los detalles sobre este soporte, visite la URL siguiente o el  
manual de instrucciones del producto o de los productos compatibles.  
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño  
ˋIncrease the separation between the equipment and receiver.  
ˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este  
soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo  
.
ˋRéorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
ˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño estándar  
ˋAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
ˋBrancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est branché.  
For the Customers in Canada  
“MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en  
MS-M Series  
MS-Séries M  
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
productos compatibles con Memory Stick PRO  
.
Para más información sobre la descarga de soſtware, visite la la URL  
ˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.  
WARNING  
siguiente.  
TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF  
CHILDREN.  
DO NOT INSERT THIS MEDIA INTO ANY MEMORY CARD  
SLOT FOR WHICH IT WAS NOT INTENDED.  
Pour les clients au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
Precauciones de uso  
No utilice ni guarde este soporte en ningún entorno que sobrepase el  
margen de operación especificado descrito a continuación.  
El abuso o el mal uso invalidarán la garantía de este producto.  
AVERTISSEMENT  
©2011 Sony Corporation  
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, RANGER HORS  
DE PORTÉE DES ENFANTS.  
NE PAS INSÉRER CE SUPPORT DANS UN PORT DE CARTE  
MÉMOIRE POUR LEQUEL IL N’EST PAS DESTINÉ.  
Make sure that this media is compatible with your product. Note that this  
media cannot be used with mobile phones manufactured by Sony Ericsson  
Mobile Communications.  
Tensión de alimentación  
Entono de operación  
cc 2,7 V a 3,6 V  
de - 25 °C a + 85 °C  
(sin condensación)  
Using this media with an incompatible product can lead to a malfunction  
such as data corruption. Please note that Sony will accept no responsibility  
for any such malfunction caused by use with an incompatible product.  
Proper operation with all other products is not guaranteed.  
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 mm × 15 mm × 1,2 mm  
Assurez-vous que ce support est compatible avec votre produit. Notez que  
ce support ne peut pas être utilisé avec les téléphones portables fabriqués  
par Sony Ericsson Mobile Communications.  
Peso  
Aprox. 1 g  
For the details of this media, please refer to the following URL or the  
product instruction manual of the compatible products.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Lemploi de ce support avec un produit non compatible peut conduire à un  
dysfonctionnement, tel que l’altération de données. Veuillez noter que Sony  
décline toute responsabilité quant à un dysfonctionnement dû à lemploi  
avec un produit non compatible.  
Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro, M2,  
y
Use the Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD”  
son marcas comerciales de Sony Corporation.  
(sold separately) to use this media in Memory Stick PRO Duo compatible  
products.  
Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.  
Pour le détail sur ce support, veuillez consulter l’URL suivante ou le mode  
demploi des produits compatibles.  
Use the Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor “MSAC-  
MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO  
compatible products.  
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) Duo « MSAC-MMD »  
For more information on download soſtware, please refer to the following  
(vendu séparément) pour employer ce support dans des produits  
URL  
compatibles Memory Stick PRO Duo  
.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) standard « MSAC-  
Precautions on Use  
MMS » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits  
Please do not use or store this media in any environment exceeding the  
range of specified operating environment described below.  
Abuse or misuse will invalidate product warranty.  
compatibles Memory Stick PRO  
.
Pour plus d’informations sur le téléchargement du logiciel, veuillez  
consulter l’URL suivante  
Operating voltage  
2.7 V to 3.6 V  
Operating environment  
-25 °C to +85 °C (-13 °F to +185 °F)  
(non-condensing)  
Précautions demploi  
Veuillez ne pas utiliser ou ranger ce support dans un environnement ne  
répondant pas aux conditions précisées ci-dessous.  
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 mm × 15 mm × 1.2 mm  
(1/2 in. × 19/32 in. × 1/16 in.)  
Toute utilisation abusive ou inappropriée annulera la garantie de ce produit.  
Mass  
Approx. 1 g (0.04 oz)  
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Milieu de fonctionnement  
Dimensions (L × L × E)  
Poids  
- 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F)  
(sans condensation)  
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick  
Environ 12,5 mm × 15 mm × 1,2 mm  
(1/2 po × 19/32 po × 1/16 po)  
Environ 1 g (0,04 once)  
Micro, M2,  
and  
are trademarks of Sony Corporation.  
SONY LIMITED WARRANTY  
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. Sales) and SONY OF CANADA  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.  
Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick  
LTD (for Canadian Sales) (“SONY”) warrant this Memory Stick media  
product against defects in material or workmanship for a period of  
Micro, M2,  
et  
sont des marques commerciales de Sony Corporation.  
one (1) year from date of original purchase. Pursuant to this Limited  
Warranty, SONY will replace the product with a new or refurbished  
product. For purposes of this Limited Warranty, “refurbished” means a  
product or part that has been returned to its original specifications. In  
the event of a defect, this is your exclusive remedy.  
GARANTIE LIMITÉE SONY  
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux États-Unis) et SONY  
DU CANADA LTÉE (pour les ventes au Canada) («SONY») garantissent  
ce support Memory Stick contre les défauts de matière première et  
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH  
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON  
THIS PRODUCT.  
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT  
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY  
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN  
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not  
apply to you. is Limited Warranty gives you specific legal rights and  
you may have other rights which vary from state to state or jurisdiction  
to jurisdiction.  
les vices de fabrication pendant une période de un (1) an à partir de la  
date d’achat initiale. Conformément à cette Garantie Limitée, SONY  
remplacera le produit par un produit neuf ou rénové. Pour les besoins de  
cette garantie, «rénové» signifie un produit ou une pièce qui a été remis  
à ses spécifications dorigine. Dans léventualité d’un défaut, ceci est  
votre recours exclusif.  
LIMITATION SUR LES DOMMAGES: SONY NE SERA RESPONSABLE  
DAUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF D’UN  
MANQUEMENT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE  
OU DE CONDITION DE CE PRODUIT.  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES: SAUF DANS LA MESURE  
OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE  
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER  
DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.  
Instructions: It is your responsibility to backup any data, software  
or other materials you may have stored or preserved on your unit.  
It is likely that such data, software, or other materials will be lost  
or reformatted during service and SONY will not be responsible  
for any such damage or loss. A dated purchase receipt is required.  
To obtain warranty service within the United States, you must take the  
Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original  
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any  
authorized SONY service facility. To obtain warranty service within  
Canada, you must take the Product to the authorized SONY dealer where  
you purchased the Product, or to a SONY service facility.  
Certains états ou certaines juridictions ne permettent pas lexclusion ou la  
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni ne permettent les  
limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations  
ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être applicables. La présente  
Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous  
pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une  
juridiction à l’autre.  
Instructions: Vous avez la responsabilité de sauvegarder toute  
donnée, tout logiciel ou autre que vous avez enregistré ou  
préservé sur votre appareil. Il est probabble que de tels éléments,  
donnée, logiciel ou autre, seront perdus ou reformatés pendant  
l’intervention technique et SONY ne sera pas responsable de  
leur endommagement ou de leur perte. Un reçu d’achat daté est  
nécessaire. Pour obtenir un service de garantie aux États-Unis, vous  
devez apporter le Produit, ou expédier le Produit port payé d’avance,  
dans son emballage dorigine ou dans un emballage présentant un degré  
de protection égal, à un centre de service SONY autorisé. Pour obtenir  
un service de garantie au Canada, vous devez apporter le Produit au  
distributeur SONY autorisé chez qui vous l’avez acheté ou à un centre de  
service SONY.  
In the United States contact: Sony Direct Response Center, 12451  
222-7669 (SONY).  
In Canada contact: Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road,  
Toronto, Ontario M2H 3R6.  
Aux États-Unis contacter: Sony Direct Response Center, 12451 Gateway  
(SONY).  
Au Canada contacter: Sony du Canada Ltée 115 Gordon Baker Road,  
Toronto, Ontario M2H 3R6.  
 

Sennheiser TV Cables ADN User Manual
Sherwood Stereo System RD 8601 User Manual
Sony CRT Television KV 27FS200 User Manual
Sony Ericsson Network Card GC86 User Manual
Sony Video Game Console 4 107 608 11 User Manual
Star Micronics Printer LC 8021 User Manual
Sunbeam Blender 250 22 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware X9DRG HF User Manual
Sylvania TV VCR Combo 6313CE User Manual
Symphonic Griddle ZEKTOR MAS3 User Manual