Shark Carpet Cleaner S3101W N User Manual

STEAM MOP  
TRAPEADOR A VAPOR  
VADROUILLE À VAPEUR  
OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
Models-Modelos-Modèles:  
S3101 N – S3101W N  
120V., 60Hz, 1550 Watts/Vatios  
EURO-PRO Operating LLC  
Boston, MA, 02465  
1 (800) 798-7398  
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008  
 
GETTING TO KNOW YOUR STEAM MOP  
FEATURES  
Your Shark Steam Mop utilizes steam to remove tough grease,dirt and grime. Steam is  
nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor surfaces in  
your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans your tile,  
hardwood, linoleum and vinyl floors.  
1. Ergonomic Hand Grip  
2. Quick Release Cord Wrap  
3. Upper Extension Tube  
4. Locking Latch  
5. Telescopic Tube  
6. Lower Cord Wrap  
7. Pump Actuator  
1. Quick & Easy  
Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of water and redistributing the dirt on  
the floor.  
2. Powerful  
Powerful steam dries quickly unlike traditional mopping. Uses powerful steam for  
superior cleaning and sanitizing.  
8. Water Tank Cap  
9. Water Tank  
10. Power “On” Light (Green)  
11. Mop Head  
3. No Harsh Chemicals  
Use plain tap water or distilled water. Leaves no chemical residue behind.  
12. Micro-Fiber Cleaning Pad (x2)  
13. Filling Flask  
4. Lightweight  
14. Funnel  
No heavy buckets to carry. The Shark Steam Mop weighs only 3 lbs. Only one  
third the weight of carrying a bucket of water and a mop.  
15. Power Cord (not shown)  
5. Ergonomic Soft Grip Handle  
Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.  
6. Quick Start-Up  
Steam is ready in just 30 seconds.  
14  
7. Power “On” Light  
The power “On” light will turn green when the unit is plugged in.  
8. Reusable Cleaning Pad  
Durable triple layer micro-fiber cleaning pad loosens, lifts and locks in dirt. Just  
toss in the washing machine when done.  
Technical Specifications  
Voltage:  
Power:  
120V., 60Hz.  
1550 Watts  
Water Capacity:  
8 U.S. Fl. Oz. (250ml)  
*Note: Illustrations may differ from actual unit.  
3
4
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
7. When the water tank is empty, the  
• To wash the micro-fiber cleaning pad,  
simply put it in your washing machine  
using the warm water setting or hand  
wash.  
• We recommend washing your micro-  
fiber cleaning pads separately from  
other fabrics or placing them in a  
garment bag first if washing by  
machine. They have a tendency to  
pick up lint and other particles from  
other fabrics and the next time you  
use your micro-fiber cleaning pad, this  
lint will transfer to the surface being  
cleaned.  
ONLY USE LIQUID DETERGENTS,  
never use dry detergents as many  
times the granules do not fully  
dissolve and become trapped in the  
cleaning pad. This can scratch the  
surface that you are cleaning.  
NEVER USE BLEACH OR FABRIC  
SOFTENERS! Bleach will damage the  
micro-fiber fabric and fabric softeners  
deposit a coating on the micro-fiber  
fabric what will not allow the pad to  
clean efficiently.  
• We recommend that you air dry the  
micro-fiber cleaning pad. If using a  
clothes dryer, do not put on a high  
heat setting as high heat will cause  
the micro-fiber pad to shrink and the  
micro-fibers to break down.  
• Wash the micro-fiber cleaning pads  
regularly and don’t allow them get too  
dirty so that they will last much longer.  
As with any fabric, dirt particles,  
grease and other contaminants can  
cause the fibers to break down,  
therefore regular cleaning will help  
preserve your micro-fiber cleaning  
pads.  
• As you use the micro-fiber cleaning  
pad, you will notice that sometimes a  
thread will loosen or pull out. This is  
normal and you should NEVER PULL  
AT THE LOOSE THREAD! Pulling the  
thread can cause the weave to come  
undone. Instead, simply trim the  
thread with a pair of sharp scissors.  
How To Assemble Your Steam Mop  
Filling the Water Tank  
steam mop will stop emitting steam.  
Unplug the power cord from the  
electrical outlet and refill the water tank  
following the instructions above.  
8. When you have finished using the  
steam mop, unplug the unit from the  
electrical outlet and carefully remove  
the micro-fiber cleaning pad from the  
mop head. Please note that the micro-  
fiber cleaning pad gets very hot with  
the steam. Always use caution when  
removing.  
9. Never leave the micro-fiber cleaning  
pad on the steam mop head when  
you have finished using the steam  
mop. Always remove the micro-fiber  
cleaning pad and wash in warm water  
with a mild detergent. Never use  
bleach or fabric softener when  
1. Remove all the parts from the  
packaging.  
IMPORTANT: Always insure that the  
unit is “UNPLUGGED” from the wall  
receptacle prior to filling and before  
attaching the micro-fiber cleaning pad to  
the bottom of the mop head. Never use  
the steam mop without the micro-fiber  
cleaning pad attached to the mop head.  
NOTE: When using your new steam mop  
for the first time you may notice water  
residue inside of the unit. Water drops  
can also be found in the packaging. This  
is normal and you should not be alarmed.  
Each steam mop is 100% tested in the  
factory to ensure product performance  
and safety. Sometimes  
2. Insert the upper extension  
tube into the lower  
telescopic tube. (Fig. 1)  
Push it in until you  
hear it click into place.  
3. Insert the extension  
tube assembly into the  
pump actuator. Make  
sure that the locking  
tab snaps into place.  
(Fig. 1)  
4. Place the micro-fiber  
cleaning pad underneath  
the mop head. Make  
sure that the hook  
Pump  
actuator  
water is left in the unit  
from these test procedures.  
1. Turn the cap  
and latch strips are  
facing up. (Fig. 2)  
Press to secure.  
MAX  
counter clockwise  
and then lift up to  
remove from the  
water tank. (Fig. 4)  
washing the reusable micro-fiber  
cleaning pad. The micro-fiber cleaning  
pad may be washed in a washing  
machine and dried in a clothes drier on  
low heat. We recommend that you air  
dry.  
TIP: The micro-fiber  
cleaning pads have  
a colored tab so that  
a different pad can  
be assigned to  
different tasks or  
rooms in the  
house.  
Fig. 4  
Fig. 1  
2. Using the filling flask and funnel, pour  
one flask of water into the water tank.  
Do not overfill the unit past the “MAX”  
fill line on the water tank. (Fig. 4)  
Mop  
head  
IMPORTANT: Be careful when machine  
washing or drying with mixed fabrics as  
micro-fiber pads will pick up lint from other  
fabrics and the hook and latch strips will  
stick to other garments. We recommend  
washing the micro-fiber cleaning pads  
separately or placing them in a garment  
bag first.  
CAUTION: Never store the steam mop  
with a wet or damp micro-fiber  
cleaning pad still attached as this will  
damage your floors.  
3. Replace the cap onto the water tank.  
Using the Steam Mop  
Hook & latch  
strips  
IMPORTANT: Never use the steam mop  
without the micro-fiber cleaning pad  
attached to the mop head or without water  
in the water tank.  
Fig. 2  
Please note that when using for the first  
time, the appliance may take longer than  
the normal 30 second startup time to  
steam. You may need to pump the handle  
a few times before the steam is released.  
This is due to the water making its way  
from the water tank through the pump and  
into the heater. This will only occur during  
the first use.  
To Extend the Telescopic Tube  
1. Lift the locking latch up 90°.  
(Fig. 3)  
2. Holding the handle, extend the  
telescopic tube to the desired  
length. (Fig. 3)  
3. When you have the telescopic  
tube to the length that you  
want, close the locking latch.  
HELPFUL HINT: If you find  
the Steam Mop difficult to  
push/pull during use, then  
simply increase the height  
of the pole.  
Care & Maintenance of the Micro-  
Fiber Cleaning Pad  
Due to the unique cleaning ability of this  
pad, proper care of your micro-fiber  
cleaning pad is required to ensure long  
life and continued cleaning ability.  
• The first thing you should do when you  
get a new micro-fiber cleaning pad is  
to wash and dry it. During the  
manufacturing process the fabric has  
a tendency to become flat as it picks  
up contaminants from the air and  
machinery. There will also be a number  
of loose threads that, while they cause  
no harm, can be annoying the first time  
you use the pad.  
1. Sweep or vacuum floors before using  
the steam mop.  
2. Twist the quick release cord holder to  
unwrap the power cord completely.  
3. Plug into a 120-volt electrical outlet.  
4. The power “On” light will turn green.  
5. It takes approximately 30 seconds for  
the unit to heat up and the steam to be  
ready.  
6. Pump the handle a few times to  
dampen the micro-fiber cleaning pad.  
Begin mopping with a forward and  
backward motion, this pumping action  
will release steam as you mop.  
Fig. 3  
5
6
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
TROUBLE SHOOTING  
Helpful Hints  
Care and Maintenance  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
1. Always vacuum or sweep before using  
the steam mop.  
If you consistently use distilled water,  
cleaning the water tank is unnecessary.  
1. Plug unit in firmly.  
2. Check fuse or breaker.  
Replace fuse/reset  
breaker.  
3. Call 1 (800) 798-7398.  
1. Power cord not firmly  
plugged into outlet.  
2. No power in wall outlet.  
3. Needs servicing.  
2. The easiest way to use the steam mop  
is to tilt the ergonomic handle to a 45°  
angle and clean slowly.  
3. Hand wash or machine wash the  
micro-fiber cleaning pad in a delicate  
cycle with a mild liquid detergent.  
4. We recommend air drying the micro-  
fiber cleaning pads for 24 hours, but  
they could be dried in a dryer on a low  
heat setting.  
5. A good amount of steam passes  
through the micro-fiber cleaning pad.  
We recommend that the cleaning pad  
be changed when it gets too wet.  
These need to be replaced as  
STEAM MOP  
WILL NOT  
OPERATE  
CAUTION: This appliance must be  
unplugged from the electrical outlet  
before performing any cleaning or  
maintenance tasks on the unit.  
STEAM MOP  
WILL NOT MAKE 1. No water in water tank.  
STEAM  
1. Add water to the water  
tank following  
Rinsing Out the Steam Mop  
1. Let the appliance cool down  
completely before cleaning or storing.  
2. Empty all water from the water tank  
after each use.  
instructions.  
STEAM MOP  
1. Unplug unit from power  
outlet and change the  
1. Micro-fiber cleaning pad is  
LEAVES WATER  
too wet.  
ON THE FLOOR  
micro-fiber cleaning pad.  
Water  
Use tap water for all your cleaning  
needs.  
1. Never leave the steam  
mop on the floor with a  
damp or wet cleaning  
pad still attached when  
not in use.  
STEAM MOP  
1. Steam mop left in one  
LEFT WHITE  
spot too long.  
SPOT ON  
However, if you live in an area with  
hard water, it is recommended that  
you use distilled water  
necessary.  
6. To remove stubborn stains from vinyl  
or linoleum floors, pre-treat with a mild  
detergent and some water before  
using the steam mop.  
IMPORTANT: Never leave the steam  
mop in one spot on any surface for any  
period of time with a damp or wet  
micro-fiber cleaning pad attached as  
this will damage your floors.  
2. Hard water.  
FLOOR  
IMPORTANT: Do NOT add cleaning  
solutions, scented perfumes, oils or any  
other chemicals to the water used in this  
appliance, as this may damage it or  
make it unsafe for use. Use distilled  
water if the tap water in your area is  
very hard.  
2. Use distilled water.  
To Order Replacement Micro-Fiber Pads  
for Models S3101 N - S3101W N  
Item # XT3101  
Call: 1 (800)798-7398  
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time  
FOR TECHNICAL SUPPORT  
for Models S3101 N - S3101W N  
Call: 1 (800) 798-7398  
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time  
7
8
 
Models  
S3101 N  
S3101W N  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar su Trapeador a Vapor SHARK, siempre debe seguir precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
utilice descalzo.  
Advertencia: Para reducir el riesgo  
13. No introduzca ningún objeto en las  
de incendio, descarga eléctrica o daños  
ranuras. No lo use con alguna  
1 YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when  
utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and  
exceptions.  
personales:  
abertura obstruida.  
1. Lea todas las instrucciones antes de  
14. No coloque las manos o los pies  
utilizar su trapeador a vapor.  
Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one  
year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the  
unit is returned by the original purchaser, freight prepaid. For Customer Service support,  
debajo del fregador a vapor. La unidad  
2. Use el aparato únicamente en las  
se calienta mucho.  
aplicaciones para las que fue diseñado.  
15. Utilícelo únicamente en superficies  
3. No lo utilice en el exterior.  
planas y horizontales. No lo utilice en  
4. No deje el artefacto desatendido  
paredes, mesadas o ventanas.  
cuando esté enchufado. Siempre  
16. No lo utilice en cuero, muebles o pisos  
desenchufe el cable de alimentación del  
lustrados con cera, telas sintéticas,  
tomacorriente cuando no lo use y antes  
terciopelo u otros materiales sensibles  
de repararlo.  
Proof of purchase date and $ 9.95 for handling and return packing/shipping charges must  
be included.*  
The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or  
the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.  
This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has  
been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not  
cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging  
or mishandling in transit (by any common carrier).  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal  
and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any,  
is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited  
warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential  
damages of any nature whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion  
or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.  
al calor.  
5. No permita que se utilice como un  
17. No agregue soluciones limpiadoras,  
juguete. Debe tener mucho cuidado al  
perfumes aromáticos, aceites o  
ser utilizado por o cerca de niños,  
cualquier otro químico al agua usada  
mascotas o plantas. No deje el  
en este artefacto ya que podría dañar  
artefacto desatendido mientras esté  
la unidad y tornarla insegura. Use  
enchufado.  
agua de la canilla o agua  
6. Utilícelo solamente como se indica en  
destilada/purificada si el agua de la  
este manual.  
canilla es muy dura en su zona.  
7. Use únicamente los accesorios  
18. Nunca de vuelta o ponga de costado  
recomendados por el fabricante.  
el artefacto mientras lo esté usando.  
8. No utilice el artefacto con un cable de  
NUNCA APUNTE EL VAPOR HACIA  
alimentación dañado, o si la unidad se  
PERSONAS, ANIMALES O  
This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to  
province.  
ha caído o dañado. Para evitar el riesgo  
PLANTAS.  
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach a tag to  
item before packing with your name, complete address and phone number with note  
giving purchase information, model number and what you believe is the problem with  
item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by  
your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.  
We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications  
contained herein are subject to change without notice.  
de descarga eléctrica, no desarme o  
19. NUNCA DEJE EL TRAPEADOR A  
intente reparar el artefacto usted  
VAPOR EN EL MISMO LUGAR  
mismo. Retorne el artefacto a EURO-  
SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE  
PRO Operating LLC (vea la garantía)  
POR MUCHO TIEMPO CON EL  
para que sea examinado y reparado. El  
TRAPO DE MICRO FIBRAS  
armado o reparación incorrecta puede  
COLOCADO.  
crear riesgo de descarga eléctrica o  
20. Quite cuidadosamente el trapo de  
heridas a personas al utilizar el  
micro fibras inmediatamente cuando  
artefacto.  
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
OWNERSHIP REGISTRATION CARD  
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY  
termine de usar el trapeador.  
9. Para evitar el riesgo de descarga  
21. Al limpiar el trapeador, desenchufe el  
eléctrica, no sumerja ninguna parte del  
cable de alimentación del  
artefacto en agua o ningún otro líquido.  
tomacorriente y límpielo con un trapo  
10. No lo arrastre o transporte del cable, no  
seco o húmedo. No vierta agua o use  
lo utilice como manija, no lo apriete con  
alcohol, bencina o diluyente de pintura  
una puerta, o tire del cable a través de  
en la unidad.  
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us  
to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have  
read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.  
esquinas o bordes filosos. Mantenga el  
22. Debe tener mucho cuidado al utilizar  
cable alejado de superficies calientes.  
este artefacto para limpiar escaleras.  
11. No lo desenchufe tirando del cable.  
23. Nunca use el trapeador a vapor sin el  
Para desenchufarlo, tire del enchufe, no  
trapo de micro fibras colocado.  
del cable. No use cables de extensión  
24. Mantenga el área de trabajo bien  
o tomacorrientes de capacidad  
iluminada.  
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Models: S3101 N - S3101W N  
______________________________________________________________________  
Appliance model  
______________________________________________________________________  
Date purchased  
______________________________________________________________________  
Owner's name  
inadecuada.  
25. Siempre guarde su artefacto en el  
12. No toque el enchufe o el fregador a  
interior en un lugar frío y seco.  
Name of store  
vapor con las manos húmedas o lo  
______________________________________________________________________  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Address  
City  
Province  
Postal Code  
Para Uso Doméstico Solamente  
Rev. 11/08  
Printed in China  
9
10  
 
PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR  
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES  
1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo  
enchufe (circuito) con el limpiador de vapor.  
2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno  
con una capacidad de 15 amperes, cable No. 14. Los cables de capacidad menor  
pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee  
o se tropiece con él.  
1. Mango Ergonómico  
2. Gancho para el Cable  
3. Tubo de Extensión Superior  
4. Palanca de Traba  
3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.  
5. Tubo Telescópico  
6. Gancho Inferior para el Cable  
7. Control de la Bomba  
8. Tapón de Tanque de Agua  
9. Tanque de Agua  
10. Luz de Encendido (Verde)  
11. Cabezal del Trapeador  
12. Trapo Limpiador de Micro Fibras (x2)  
13. Frasco de Llenado  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este  
artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este  
enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola  
posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a  
un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente  
modificar el enchufe de ninguna manera.  
14. Embudo  
15. Cable de Alimentación (no mostrado)  
ADVERTENCIA: Su trapeador a vapor está diseñado para limpiar  
superficies duras que puedan soportar altas temperaturas. No lo use en madera  
sin sellar o en pisos de cerámica no cristalizada. En las superficies tratadas con  
cera, o en algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a  
sacar la terminación. Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada  
de la superficie a limpiar antes de empezar. También le recomendamos que  
repase la instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.  
IMPORTANTE: No guarde la unidad con un trapo limpiador de micro fibras  
mojado/húmedo. Nunca deje el trapeador a vapor en el mismo lugar de cualquier  
superficie por mucho tiempo con un trapo limpiador de micro fibras mojado/  
húmedo colocado ya que podría dañar el piso.  
14  
IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes  
aromáticos, aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use  
agua de la canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy  
dura en su zona.  
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar  
el trapeador de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
Especificaciones Técnicas  
Voltaje:  
120V., 60Hz.  
Potencia:  
1550 Vatios  
Capacidad de agua:  
8 Onzas Líquidas (250ml)  
*Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.  
11  
12  
 
CARACTERÍSTICAS  
INSTRUCCIONES DE USO  
Su trapeador a vapor Shark utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad. El vapor  
es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los pisos duros  
de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico. Limpie sus  
baldosas, pisos de madera, linóleo y vinílicos.  
Armado de su Trapeador a Vapor  
Llenado del Tanque de Agua  
IMPORTANTE: Verifique siempre que  
la unidad esté “DESENCHUFADA” del  
tomacorriente antes de llenarla por  
primera vez y antes de colocarle el trapo  
limpiador de micro fibras debajo del  
cabezal del trapeador. Nunca use el  
trapeador a vapor sin el trapo limpiador de  
micro fibras colocado en el cabezal del  
trapeador.  
NOTA :Al usar el trapeador a vapor nuevo  
por primera vez podría notar un residuo  
de agua en la unidad. También podría  
encontrar gotas de agua en las  
envolturas. Esto es normal y no debe  
alarmarse. Se debe a que cada trapeador  
a vapor se prueba 100% en la fábrica  
para comprobar su rendimiento y su  
seguridad. Después de estos  
1. Quite todas partes del embalaje.  
2. Inserte el tubo de extensión  
superior dentro del tubo  
de extensión inferior. (Fig. 1)  
Insértelo hasta que escuche  
que se trabe en su lugar.  
3. Inserte el tubo de  
extensión dentro del  
control de la bomba.  
Verifique que la traba  
de fijación encaje  
1. Rápido y Fácil  
Elimina el enjuague, escurrido, cargar con baldes de agua y distribuir la suciedad  
por el piso.  
2. Potente  
El potente vapor se seca rápidamente, no como los trapeadores tradicionales.  
Utiliza vapor potente para una mejor limpieza y desinfección.  
en su lugar. (Fig. 1)  
4. Coloque el trapo  
limpiador de micro  
3. No Usa Productos Químicos  
Usa agua potable o destilada. No deja residuos de productos químicos.  
fibras debajo del  
Control de  
la bomba  
cabezal del trapeador.  
Verifique que las tiras  
de fijación queden  
4. Liviano  
No hay que cargar con baldes pesados. El trapeador a vapor Shark pesa solo 3  
libras. Sólo un tercio del pesa de un balde de agua y un trapeador.  
hacia arriba. (Fig. 2)  
Presione para fijarlo.  
CONSEJO: Los trapos  
limpiadores de micro  
fibras tienen una  
procedimientos de pruebas, algunas  
veces queda un residuo de agua en la  
unidad.  
5. Mango Blando y Ergonómico  
Fig. 1  
1. Gire la tapa del  
Su diseño confortable facilita su manejo sin esfuerzo físico.  
tanque en sentido  
antihorario y quítela  
MAX  
pestaña de color  
6. Arranque Rápido  
para poder asignar  
del tanque. (Fig. 4)  
2. Utilizando el frasco  
Cabezal del  
Trapeador  
El vapor está listo en solo 30 segundos.  
Fig. 4  
cada trapo a  
distintos lugares  
o tareas de su  
casa.  
de llenado y  
7. Luz de Encendido  
embudo, vierta un (1) frasco lleno de  
agua dentro del tanque de agua. No  
llene la unidad por encima de la línea  
de “MAX”. (Fig. 4)  
Tiras de  
Fijación  
La luz de encendido se pone verde cuando la unidad está enchufada.  
8. Trapo Limpiador Reutilizable  
Fig. 2  
3. Vuelva a colocar la tapa en el tanque  
de agua.  
Trapo limpiador de micro fibras duradero de tres capas que afloja, levanta y  
absorbe la suciedad. Simplemente lávelo en la lavadora cuando termine.  
Para Extender el Tubo Telescópico  
1. Levante 90º la palanca de  
traba. (Fig. 3)  
2. Mientras sostiene el mango,  
extienda el tubo telescópico  
todo lo deseado. (Fig. 3)  
3. Una vez que tenga el tubo  
extendido a la longitud  
deseada, cierre la  
palanca de traba.  
CONSEJOS ÚTILES: Si el  
trapeador a vapor le resulta  
difícil de deslizar al usarlo,  
simplemente aumente la  
longitud del palo.  
Uso del Trapeador de Vapor  
IMPORTANTE: Nunca use el trapeador  
a vapor sin el trapo limpiador de micro  
fibras colocado en el cabezal del  
trapeador o sin agua en el tanque.  
Tenga en cuenta que al utilizarlo por  
primera vez, el artefacto puede tardar  
más de los 30 segundos normales para  
emitir vapor. Puede necesitar bombear  
varias veces antes de que salga vapor.  
Esto se debe a que el agua tiene que  
pasar del tanque a través de la bomba y  
llegar al calefactor. Esto sucederá  
únicamente la primera vez que lo use.  
1. Pase la aspiradora o barra antes de  
usar su trapeador a vapor.  
2. Gire el gancho de liberación rápida  
para desenrollar completamente el  
cable.  
3. Enchufe el cable en un tomacorriente  
de 120 voltios de CA.  
Fig. 3  
13  
14  
 
INSTRUCCIONES DE USO  
INSTRUCCIONES DE USO  
4. La luz de encendido se encenderá  
• Lo primero que debe hacer con un trapo  
de micro fibras nuevo es lavarlo y  
secarlo. Durante el proceso de  
Consejos Útiles  
Cuidado y Mantenimiento  
Si usa constantemente agua destilada,  
no necesita limpiar la unidad.  
verde.  
1. Siempre pase la aspiradora o barra  
antes de usar su trapeador a vapor.  
2. La forma más fácil de usar el  
trapeador a vapor es inclinando el  
mango ergonómico a un ángulo de  
45º y limpiar lentamente.  
5. La unidad tardará aproximadamente  
30 segundos en calentar y estar lista  
para producir vapor.  
6. Bombee el mango varias veces para  
empapar el trapo limpiador de micro  
fibras. Comience a trapear con  
fabricación, la tela tiende a aplastarse a  
medida que colecta contaminantes del  
aire y de la maquinaria. También tendrá  
algunos hilos sueltos que a pesar de no  
causar ningún daño, pueden resultar  
molestos al usar el trapo por primera vez.  
• Para limpiar el trapo limpiador de micro  
fibras, simplemente lávelo en su lavadora  
usando el ciclo de agua tibia o lava a  
mano.  
• Le recomendamos lavar el trapo  
limpiador de micro fibras separadamente  
o colocarlo primero en una bolsa para  
lavado. Tienden a acumular pelusas y  
otras partículas de otras telas, y la  
próxima vez que use su trapo, esta  
pelusa pasará a la superficie a limpiar.  
USE ÚNICAMENTE DETERGENTES  
LÍQUIDOS, nunca use detergentes en  
polvo ya que muchas veces los  
ADVERTENCIA: Este artefacto debe  
desenchufarse del tomacorriente antes  
de limpiarlo o repararlo.  
3. Lave el trapo limpiador de micro fibras  
a mano o en la lavadora usando el  
ciclo delicado con un detergente  
líquido suave.  
4. Le recomendamos secar el trapo  
limpiador de micro fibras al aire  
durante 24 horas, pero también lo  
puede secar en una secadora en calor  
bajo.  
5. Una gran cantidad de vapor pasa a  
través del trapo limpiador de micro  
fibras. Le recomendamos cambiarlo  
cuando se humedece demasiado.  
Debe reemplazarlo cuando sea  
necesario.  
6. Para quitar manchas difíciles en pisos  
vinílicos o de linóleo, trátelos primero  
con un detergente suave y agua antes  
de usar el trapeador a vapor.  
Enjuagado del Trapeador a Vapor  
1. Permita que el artefacto se enfríe  
completamente antes de limpiarlo o  
guardarlo.  
2. Vacíe el agua del tanque después de  
cada uso.  
movimientos hacia delante y hacia  
atrás, esta acción de bombeo liberará  
vapor a medida que trapea. Vuelva a  
llenar el tanque cuando sea necesario  
7. Cuando el tanque de agua se vacíe, el  
trapeador dejará de producir vapor.  
Desenchúfelo del tomacorriente y  
vuelva a llenar el tanque de agua  
siguiendo las instrucciones anteriores.  
8. Cuando haya terminado de usar el  
trapeador a vapor, desenchúfelo del  
tomacorriente y quite cuidadosamente  
el trapo limpiador de micro fibras del  
cabezal. Tenga en cuenta que el trapo  
limpiador de micro fibras se calienta  
mucho con el vapor. Tenga siempre  
mucho cuidado al quitarlo.  
Agua  
Use agua de la canilla.  
Sin embargo, si usted vive en un  
area de agua dura, le  
recomendamos usar agua destilada.  
IMPORTANTE: No agregue  
soluciones limpiadoras, perfumes  
aromáticos, aceites o cualquier otro  
químico al agua usada en este artefacto  
ya que podría dañar la unidad y tornarla  
insegura. Use agua de la canilla o  
agua destilada si el agua de la canilla  
es muy dura en su zona.  
gránulos no se disuelven completamente  
y quedan atrapados en el trapo. Esto  
puede manchar la superficie a limpiar.  
9. Nunca deje el trapo limpiador de  
micro fibras en el cabezal del trapeador ¡NUNCA USE LAVANDINA O  
IMPORTANTE: Nunca deje el trapeador  
a vapor en el mismo lugar de cualquier  
superficie por mucho tiempo con un  
trapo limpiador de micro fibras  
mojado/húmedo colocado ya que  
podría dañar el piso.  
cuando haya terminado de usarlo.  
Quite siempre el trapo limpiador de  
micro fibras y lávelo con agua tibia y  
detergente suave. Nunca use  
lavandina o suavizante para ropa  
cuando lave el trapo limpiador de micro  
SUAVIZANTE PARA ROPA! La  
lavandina dañará la tela de micro fibras  
y los suavizantes para ropa depositarán  
un recubrimiento en la tela de micro  
fibras que impedirán que la tela pueda  
limpiar eficientemente.  
fibras. El trapo limpiador de micro fibras • Le recomendamos secar su trapo  
se puede lavar en una lavadora y secar  
en una secadora pero a baja  
temperatura. Le recomendamos  
limpiador de micro fibras al aire. Si utiliza  
una secadora de ropa, no la ponga en  
calor alto ya que esto haría que el trapo  
de micro fibras encogiera y que se  
rompan las micro fibras.  
• Su usted lava el trapo limpiador de micro  
fibras regularmente y no deja que se  
ensucie demasiado, durará mucho más  
tiempo. Como con cualquier tela, las  
partículas de tierra, grasa y otros  
contaminantes pueden hacer que la tela  
se rompa, por lo tanto la limpieza  
periódica conservará su trapo limpiador  
de micro fibras.  
• A medida que usa su trapo limpiador de  
micro fibras, notará que a veces un hilo  
se afloja o se sale. Esto es normal, y  
¡NUNCA DEBE TIRAR DE LOS HILOS  
FLOJOS! Tirando de los hilos causará  
que se deshaga la trama de la toalla.  
En su lugar, simplemente corte el hilo con  
una tijera bien afilada.  
secarlo al aire.  
IMPORTANTE: Tenga cuidado al lavarlo  
o secarlo en una máquina junto con otras  
prendas ya que el trapo de micro fibras  
acumulará pelusa de otras telas y las tiras  
de amarre se adherirán a otras prendas.  
Le recomendamos lavar el trapo limpiador  
de micro fibras separadamente o colocarlo  
primero en una bolsa para lavado.  
ADVERTENCIA: Nunca guarde el  
trapeador a vapor con un trapo  
limpiador de micro fibras húmedo  
colocado ya que dañará el piso.  
Cuidado y Mantenimiento del Trapo  
Limpiador de Micro Fibras  
Debido a la singular habilidad limpiadora de  
esta tela, su trapo de micro fibras requiere  
especial cuidado para asegurar su larga  
vida y mantener su capacidad limpiadora.  
15  
16  
 
Modelos  
S3101 N  
S3101W N  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA  
POSIBLE SOLUCIÓN  
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO  
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra  
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para  
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.  
1. Enchúfela firmemente.  
2. Verifique el fusible o la  
llave general. Reemplace  
el fusible/encienda la llave  
general.  
1. Cable mal enchufado en  
el tomacorriente.  
2. El tomacorriente no  
funciona.  
EL TRAPEADOR  
A VAPOR NO  
FUNCIONA  
Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra,  
EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la  
unidad sea retornada por el comprador original, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente,  
3. Necesita reparación.  
3. Llame al 1 (800) 798-7398.  
EL TRAPEADOR  
NO PRODUCE  
VAPOR  
Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de envío. *  
1. Agregue agua en el tanque  
siguiendo las instrucciones.  
1. No hay agua en el tanque.  
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o  
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN  
INCLUIDOS.  
1. Desenchufe la unidad del  
tomacorriente y reemplace  
el trapo limpiador de micro  
fibras.  
EL TRAPEADOR  
DEJA EL PISO  
MOJADO  
1. El trapo limpiador de  
micro fibras está  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido  
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por  
uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el  
transporte (de cualquier compañía de transportes).  
demasiado húmedo.  
1. Nunca deje el trapeador a  
vapor en el piso con un  
trapo de limpieza mojado o  
húmedo colocado cuando  
no lo utilice.  
EL TRAPEADOR  
DEJA UNA  
MANCHA  
BLANCA EN EL  
PISO  
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía  
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las  
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo  
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o  
indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de  
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.  
1. El trapeador permaneció  
mucho tiempo en el  
mismo lugar.  
2. Agua dura.  
2. Use agua destilada.  
Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Para ordenar trapos de micro fibras de repuesto para los  
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.  
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto  
con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de  
la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el  
paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete  
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar  
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin  
previo aviso.  
Modelos S3101 N - S3101W N  
Articulo XT3101  
Llame al: 1 (800) 798-7398  
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time  
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE  
PARA SOPORTE TÉCNICO  
para los modelos S3101 N - S3101W N  
Llame al: 1 (800) 798-7398  
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time  
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES  
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la  
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de  
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido  
las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.  
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7  
Modelos: S3101 N - S3101W N  
______________________________________________________________________  
Modelo del Artefacto  
______________________________________________________________________  
Fecha de compra  
Nombre del Negocio  
______________________________________________________________________  
Nombre del Usuario  
______________________________________________________________________  
Dirección  
Ciudad  
Provincia  
Código Postal  
17  
Impreso en China  
18  
 
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES  
SUPPLÉMENTAIRES  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des  
précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes:  
1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le  
même circuit électrique.  
2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, utilisez un cordon de 15 ampères  
minimum de calibre 14. Les rallonges de calibre moindre pourraient surchauffer.  
Disposez les rallonges de façon à ce que personne ne puisse les tirer ou y  
trébucher.  
13. Ne mettez aucun objet dans les  
Mise en garde: Afin de réduire les  
ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si  
risques d’incendie, d’électrocution et de  
une ouverture est bloquée.  
blessure:  
14. Ne mettez pas les mains ou les pieds  
1. Avant d’utiliser votre vadrouille à vapeur,  
sous la vadrouille à vapeur. L'appareil  
lisez toutes les directives.  
peut être très chaud.  
2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour  
15. N’utilisez l’aspirateur que sur des  
lesquelles il est conçu.  
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.  
surfaces sèches, planes et  
3. N’utilisez pas à l’extérieur.  
horizontales. Ne l'utilisez pas sur  
4. Ne laissez pas l’appareil branché sans  
les murs, les comptoirs ou les  
MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil  
est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne  
s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas,  
contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la  
fiche d’aucune façon.  
surveillance. Débranchez toujours le  
fenêtres.  
cordon d'alimentation lorsque vous ne  
16. N’utilisez pas l'appareil sur les  
l’utilisez pas et avant de procéder à son  
surfaces de cuir, de vernis de cire, de  
entretien.  
tissus synthétiques, de velours ou  
5. Cet appareil n’est pas un jouet. Une  
d'autre tissus délicats sensibles à la  
surveillance étroite est nécessaire lors de  
vapeur.  
l’usage par des enfants ou à proximité  
17. N'ajoutez pas de produit nettoyant,  
des enfants, animaux ou plantes. Évitez  
de parfum, huile ou autre produit  
de laisser l’appareil sans surveillance s’il  
chimique à l’eau utilisée avec cet  
est branché.  
MISE EN GARDE: Votre vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer les  
surfaces de plancher pouvant supporter une chaleur élevée. Ne l'utilisez pas sur  
le bois nu ni sur la céramique non vernie. La chaleur et l’action vaporisante peut  
élimer les surfaces traitées à la cire ou autre produit. Il est toujours recommandé  
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface avant de procéder. Nous  
vous recommandons également de vérifier les consignes d'utilisation et d'entretien  
du fabricant de plancher.  
appareil: cela pourrait l’endommager  
6. N’utilisez cet appareil que de la façon  
et nuire à son utilisation sécuritaire.  
décrite dans ce guide.  
Utilisez l’eau du robinet ou de l’eau  
7. N’utilisez que les accessoires  
distillée ou purifiée si vous êtes situé  
recommandés par le fabricant.  
dans une zone d’eau dure.  
8. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou  
18. Lorsque vous l'utilisez, ne retournez  
son cordon sont endommagés ou s’il a  
JAMAIS l’appareil à l’envers ou sur  
été échappé ou endommagé. Pour éviter  
le côté. NE DIRIGEZ JAMAIS LA  
tout risque d’électrocution, évitez de  
VAPEUR VERS LES GENS, LES  
démonter ou de tenter de réparer  
ANIMAUX OU LES PLANTES.  
l’appareil. Retournez l’appareil à EURO-  
19. NE LAISSEZ JAMAIS LA  
IMPORTANT: Ne rangez pas l’appareil sans retirer son tissu de microfibre  
encore humide ou mouillé. Ne laissez jamais la vadrouille à vapeur au même  
endroit lorsque le tissu de microfibre y est fixé : cela endommagerait votre  
plancher.  
PRO Operating LLC (voir la garantie)  
VADROUILLE À VAPEUR AU MÊME  
pour examen et réparation. Un  
ENDROIT LORSQUE LE TISSU DE  
réassemblage ou réparation inadéquats  
MICROFIBRE Y EST FIXÉ..  
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de produit nettoyant, de parfum, huile ou  
autre produit chimique à l’eau utilisée avec cet appareil. Utilisez l’eau du robinet  
ou de l’eau distillée si vous êtes situé dans une zone d’eau dure.  
peuvent poser des risques d'électrocution  
20. Retirez prudemment le tissu de  
ou de blessures aux personnes utilisant  
microfibre immédiatement après avoir  
l’appareil.  
terminé votre utilisation de la  
9. Afin d’éviter l’électrocution, n’immergez  
vadrouille à vapeur.  
pas la vadrouille.  
21. Retirez le cordon d'alimentation de la  
10. N'utilisez pas sur le cordon pour  
prise électrique lorsque vous nettoyez  
transporter l’appareil, comme d’une  
la vadrouille à vapeur à l'aide d'un  
poignée. Évitez de le coincer dans une  
linge sec ou humide. Ne versez pas  
porte ou de le tirer autour de rebords  
d'eau ou d'alcool, de benzène ou de  
coupants. Tenez le cordon loin des  
diluant à peinture sur l'appareil.  
surfaces chaudes.  
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Soyez prudent lorsque  
vous utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe est très  
chaude.  
22. Une extrême prudence est de mise  
11. Ne débranchez pas l’appareil en tirant  
lors du nettoyage des escaliers.  
sur le cordon d’alimentation. Pour  
23. N'utilisez jamais la vadrouille à  
débrancher, agrippez la fiche, et non le  
vapeur sans le tissu de microfibre.  
cordon. N’utilisez pas de rallonges ou de  
24. Assurez-vous que votre espace de  
prises de courant de puissance  
travail est bien éclairé.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
inadéquate.  
25. Rangez la vadrouille à vapeur à  
12. Ne manipulez pas la fiche ou la vadrouille  
l’intérieur dans un endroit frais et sec.  
à vapeur avec les mains mouillées et ne  
l'utilisez pas sans porter de chaussures.  
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI  
Pour usage domestique seulement  
19  
V. 11/08  
20  
 
FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR  
CARACTÉRISTIQUES  
Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et  
les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle  
permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique  
corrosif. Elle est entièrement écologique. Elle nettoie vos planchers de tuile, de bois, de  
linoléum et de plastique vinylique.  
1. Poignée ergonomique  
2. Cordon d'alimentation  
à déroulement rapide  
3. Tube de rallonge supérieur  
4. Languette de verrouillage  
5. Tube télescopique  
1. Rapide et facile  
Élimine le rinçage, le tordage, le transport de seaux d'eau et la redistribution de la  
saleté sur les planchers.  
6. Enrouleur inférieur  
de cordon d'alimentation  
7. Activateur de la pompe  
8. Bouchon de réservoir d'eau  
9. Réservoir d'eau  
2. Puissante  
Séchage rapide contrairement aux vadrouilles conventionnelles. Utilise une vapeur  
puissante pour un nettoyage et une hygiène supérieure.  
10. Témoin d'alimentation (vert)  
11. Tête de la vadrouille  
12. Chiffon de microfibre (x2)  
13. Gobelet de remplissage  
14. Entonnoir  
3. Aucun produit chimique  
Utilisez l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne laisse aucun résidu chimique.  
4. Légère  
Aucun seau lourd à transporter. La vadrouille à vapeur Shark ne pèse que 1.5 kg.  
Seulement le tiers du poids d’un seau d’eau et d’une vadrouille conventionnelle.  
15. Cordon d’alimentation (pas illustré)  
5. Ergonomique  
Poignée ergonomique à prise facile. Sa conception confortable facilite la  
manœuvre sans effort physique.  
14  
6. Démarrage rapide  
La vapeur est prête en seulement 30 secondes.  
7. Témoin d’alimentation  
Le témoin d'alimentation s’illumine en vert une fois l'appareil branché.  
8. Chiffon de nettoyage réutilisable  
Le chiffon de microfibre à triple couche durable dégage, soulève et absorbe la  
saleté. Vous n’avez ensuite qu’a mettre dans la laveuse.  
Fiche technique  
Tension :  
Intensité :  
Capacité :  
120 V, 60 Hz  
1550 watts  
8 onces (US) (250 ml)  
*Remarque : Les illustrations peuvent différer de l’appareil réel  
21  
22  
 
MODE D’EMPLOI  
MODE D’EMPLOI  
5. L'appareil prend environ 30 secondes  
Assemblage de votre vadrouille à  
Remplissage du réservoir  
IMPORTANT: Assurez-vous toujours  
que l'appareil est DÉBRANCHÉ avant le  
remplissage et avant de fixer le chiffon de  
microfibre à la tête de la vadrouille.  
N'utilisez jamais la vadrouille à vapeur  
sans chiffon de microfibre sur la tête de la  
vadrouille.  
Remarque: Durant l’utilisation initiale de  
votre nouveau vadrouille à vapeur, vous  
pourriez observer un résidu d’eau à  
l’intérieur de l’unité. Des gouttes d’eau  
peuvent aussi être trouvées dans  
l’emballage. Ne soyez pas alarmé, ceci  
est normal. Chaque vadrouille à vapeur  
est soumis à un essai à 100% à l’usine,  
pour assurer la performance du produit et  
la sécurité. De l’eau résiduelle est  
quelquefois laissée dans l’unité à la suite  
de ces procédures d’essai.  
Soin et entretien du chiffon de  
microfibre  
Étant donné le pouvoir nettoyant unique de  
ce chiffon, un entretien adéquat est  
nécessaire à sa durée de vie et à son  
pouvoir nettoyant.  
• La première chose à faire avec un  
nouveau chiffon de microfibre est de  
le nettoyer et de le sécher. En cours  
de fabrication, le chiffon a tendance à  
s’aplatir en ramassant des contaminants  
présents dans l’air et dans la machinerie.  
Un certain nombre de fils relâchés  
peuvent déranger à la première  
à chauffer et à préparer la vapeur.  
6. Pompez la poignée à quelques  
reprises pour humecter le chiffon de  
microfibre. Commencez à passer la  
vadrouille dans un mouvement  
d'avant en arrière. Cette action  
libérera la vapeur.  
7. Lorsque le réservoir est vide, la  
vadrouille cesse de produire de la  
vapeur. Débranchez le cordon  
vapeur  
1. Retirez toutes les pièces  
de l'emballage.  
2. Poussez le tube de  
rallonge supérieur  
dans le tube de rallonge  
inférieur jusqu'à ce  
qu'il clique. (Fig. 1)  
3. Insérez le jeu  
de rallonge dans  
l’activateur de  
pompe. Assurez  
d’alimentation de la prise murale.  
Remplissez le réservoir selon les  
instructions ci-dessus.  
-vous que l'onglet  
de verrouillage  
8. Lorsque vous avez terminé, retirez  
l'appareil de la prise électrique et  
retirer le chiffon de microfibre avec  
soin de la tête de la vadrouille.  
utilisation, bien qu’ils ne nuisent en  
aucun cas.  
• Pour laver le chiffon de microfibre,  
mettez-le simplement dans la laveuse  
à l'eau tiède ou lavez à la main.  
Activateur  
de pompe  
s'enclenche. (Fig. 1)  
4. Placez le chiffon de  
microfibre sous la  
tête de la vadrouille.  
Assurez-vous que  
les rubans auto  
Remarque: le chiffon de microfibre  
devient très chaud à la vapeur. Soyez  
prudent lorsque vous le retirez.  
9. Ne laissez jamais le chiffon de  
microfibre sur la tête de la vadrouille  
à vapeur lorsque vous en avez terminé  
l'utilisation. Retirez toujours le chiffon  
de microfibre et lavez-le à l'eau tiède  
avec un savon doux. N'utilisez jamais  
de javellisant ou d'assouplissant  
lorsque vous lavez le chiffon de  
microfibre. Le chiffon de microfibre  
peut être lavé à la machine et séché à  
la sécheuse à basse température.  
Nous vous recommandons de le  
sécher à plat.  
IMPORTANT: Soyez prudent lorsque  
vous lavez ou séchez le chiffon de  
microfibre avec d'autres vêtements: la  
microfibre ramassera les peluches des  
autres tissus et les rubans auto agrippants  
colleront aux autres vêtements. Nous  
vous recommandons de laver la  
microfibre séparément ou de la mettre  
d'abord dans un sac de lavage.  
MISE EN GARDE: Ne rangez jamais  
la vadrouille à vapeur sans d'abord  
retirer le chiffon de microfibre encore  
mouillé ou humide; cela  
• Nous vous recommandons de laver la  
microfibre séparément ou de la mettre  
d'abord dans un sac de lavage si vous  
utilisez la laveuse. Ils ont tendance à  
ramasser la peluche et autres particules  
des autres chiffons et, à la prochaine  
utilisation, ces dernières seront transférer  
sur la surface à nettoyer.  
N'UTILISEZ QUE DU DÉTERGENT  
LIQUIDE, jamais de détergent sec: les  
granules ne se dissolvent pas toutes et  
sont capturées par le chiffon. Cela  
pourrait rayer la surface nettoyée.  
N'UTILISEZ JAMAIS DE JAVELLISANT  
OU D'ASSOUPLISSANT! Le javellisant  
endommagera le chiffon de microfibre  
et les assouplissants déposent un  
enduit sur le chiffon qui l’empêchera de  
nettoyer de manière efficace.  
1. Tournez le bouchon dans le sens  
antihoraire et retirez-le du réservoir.  
(Fig. 4)  
agrippants font  
Fig. 1  
face vers le haut. (Fig. 2)  
CONSEIL: Les chiffons  
de microfibre ont un  
onglet coloré, ce qui  
vous permet d'assigner  
un chiffon différent à  
différentes tâches  
2. À l’aide du gobelet  
de remplissage et  
l’entonnoir, versez  
Tête de la  
vadrouille  
l’eau dans le  
MAX  
réservoir. Ne faites  
pas déborder l’appareil  
au-dessus de la ligne  
«MAX». (Fig. 4)  
Fig. 4  
Rubans auto  
agrippant  
ou pièces de  
la maison.  
3. Replacez le bouchon sur le réservoir.  
Utilisation de la vadrouille à  
vapeur  
IMPORTANT: N'utilisez jamais la  
vadrouille à vapeur sans chiffon de  
microfibre sur la tête de la vadrouille ou  
sans eau dans le réservoir.  
Remarque: à la première utilisation,  
l'appareil peut prendre plus de 30  
secondes pour produire de la vapeur.  
Vous devrez peut-être activer la poignée  
quelques fois avant de produire de la  
vapeur. Cela est causé par le fait que  
l'eau passe du réservoir, par la pompe,  
dans la bouilloire. Cela ne surviendra  
que la première fois.  
1. Passez l'aspirateur ou le balai avant  
d'utiliser la vadrouille à vapeur.  
2. Tournez le porte-cordon à  
déroulement rapide pour dérouler le  
cordon d'alimentation.  
Fig. 2  
Pour allonger le tube télescopique  
1. Soulevez la languette de  
verrouillage jusqu’à 90°.  
(Fig. 3)  
2. En tenant la poignée,  
prolongez le tube  
télescopique à la longueur  
souhaitée. (Fig. 3)  
3. Lorsque vous avez le tube  
télescopique à la longueur  
souhaitée, fermez la  
languette de verrouillage.  
CONSEILS PRATIQUES: Si  
vous avez de la difficulté à  
pousser ou à tirer de la  
vadrouille à vapeur lorsque  
vous l’utilisez, simplement  
augmentez la hauteur  
du poteau.  
• Nous vous recommandons de le sécher  
à plat. Si vous utilisez la sécheuse,  
n'utilisez pas la température élevée, qui  
fera rapetisser le chiffon et détruira les  
microfibres.  
• Si vous lavez vos chiffons de microfibre  
régulièrement et que vous ne les laissez  
pas s'encrasser, ils dureront beaucoup  
plus longtemps. Comme pour tout  
chiffon, des particules de poussière, de  
graisse et autres contaminants peuvent  
détruire les fibres. Un lavage régulier  
préserve les microfibres des chiffons.  
• Il arrive parfois qu'un fil se détache ou  
se relâche de vos chiffons de microfibre.  
Cela est normal. NE TIREZ JAMAIS  
SUR LE FIL RELÂCHÉ! Tirer sur le fil  
pourrait découdre le chiffon. Coupez-le  
plutôt à l'aide de ciseaux bien aiguisés.  
endommagerait vos planchers.  
3. Branchez l’appareil dans une prise  
de 120 volts.  
4. Le témoin d'alimentation devient  
vert.  
Fig. 3  
23  
24  
 
MODE D’EMPLOI  
DÉPANNAGE  
Trucs pratiques  
Entretien  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION POSSIBLE  
1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai  
avant d'utiliser la vadrouille à vapeur.  
2. La façon la plus facile d'utiliser la  
vadrouille à vapeur est d'incliner sa  
poignée ergonomique à 45° et de  
nettoyer lentement.  
Si vous utilisez toujours de l’eau distillée,  
le nettoyage du réservoir n’est pas  
nécessaire.  
1. Branchez bien l’appareil.  
2. Vérifiez le fusible ou le  
disjoncteur. Remplacez le  
fusible ou réinitialisez le  
disjoncteur.  
1. Le cordon n’est pas  
branché dans la prise.  
2. La prise ne fonctionne  
pas.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR NE  
FONCTIONNE PAS  
MISE EN GARDE: Cet appareil doit  
être débranché de la prise électrique  
avant tout nettoyage ou entretien.  
3. Réparations requises.  
3. Lavez le chiffon de microfibre à la  
main ou à la machine au cycle délicat  
avec un savon doux liquide.  
4. Nous vous recommandons de sécher  
les chiffons de microfibre à plat  
pendant 24 heures, ou à la sécheuse  
à basse température.  
5. Beaucoup de vapeur traverse le  
chiffon de microfibre. Changez de  
chiffon avant qu'il ne devienne trop  
mouillé. Ils doivent être remplacés au  
besoin.  
6. Pour éliminer les taches tenaces des  
planchers de plastique vinylique ou de  
linoléum, traitez-les d'abord au savon  
doux et à l'eau.  
3. Appelez le 1 (866) 826-6941.  
Rinçage de la vadrouille à vapeur  
1. Laissez l'appareil refroidir  
complètement avant de la nettoyer  
ou de la ranger.  
2. Videz toute l'eau du réservoir après  
chaque utilisation.  
LA VADROUILLE NE  
PRODUIT AUCUNE  
VAPEUR  
1. Il n’y a pas d’eau dans  
le réservoir.  
1. Versez de l’eau dans le  
réservoir selon les instructions.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR LAISSE DE  
L’EAU SUR LE  
Eau  
1. Débranchez l’appareil et  
remplacez le chiffon de  
microfibre.  
1. Le chiffon de microfibre  
est trop mouillé.  
Utilisez l’eau du robinet pour tous  
les nettoyages.  
PLANCHER  
L'eau distillée est recommandée si  
vous vivez dans une zone d'eau  
dure.  
1. La vadrouille à vapeur  
a été laissée trop  
longtemps au même  
endroit.  
1. Ne laissez jamais la vadrouille  
à vapeur au même endroit avec  
un chiffon de microfibre humide  
ou mouillé.  
LA VADROUILLE À  
VAPEUR LAISSE DES  
TACHES BLANCHES  
SUR LE PLANCHER  
IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de  
produit nettoyant, de parfum, huile ou  
autre produit chimique à l’eau utilisée  
avec cet appareil: cela pourrait  
l’endommager et nuire à son utilisation  
sécuritaire. Utilisez l’eau du robinet ou  
de l’eau distillée si vous êtes situé  
dans une zone d’eau dure.  
IMPORTANT: Ne laissez jamais la  
vadrouille à vapeur au même endroit  
lorsque le chiffon de microfibre y est  
fixé: cela endommagerait votre  
plancher.  
2. Eau dure.  
2. Utilisez de l'eau distillée.  
Pour commander des chiffons de microfibre de rechange  
Modèles: S3101 N - S3101W N  
Article XT3101  
Appelez le 1 (866) 826-6941  
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est  
SOUTIEN TECHNIQUE  
Modèles: S3101 N - S3101W N  
Appelez le 1 (866) 826-6941  
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est  
25  
26  
 
Modèles  
S3101 N  
S3101W N  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main  
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation  
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.  
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité couverte par la  
garantie limitée un an suivant la date d’achat, elle réparera ou remplacera la pièce ou l’appareil  
défectueux s’il est retourné par l’acheteur initial, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la  
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi  
de retour doivent être inclus.*  
La responsabilité en vertu de cette garantie ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de  
l’appareil, à notre discrétion. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE NE SONT PAS INCLUS.  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou  
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le  
mésusage, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage  
inadéquats.  
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou  
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations  
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.  
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects  
de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à  
l’autre.  
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant  
d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et  
numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème  
éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus  
durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer  
nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans  
préavis.  
--------------------------------------------------------------------------------------------  
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE  
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT  
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement  
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche,  
vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.  
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent QC H4S 1A7  
Modèles: S3101 N - S3101W N  
______________________________________________________________________  
Modèle de l’appareil  
______________________________________________________________________  
Date d’achat  
Détaillant  
______________________________________________________________________  
Nom du propriétaire  
______________________________________________________________________  
Adresse  
Ville  
Province  
Code postal  
Imprimé en Chine  
27  
 

Sennheiser Headphones SH 335 User Manual
Sennheiser Vacuum Cleaner SR3054 U User Manual
Sharp Projector PG LS2000 User Manual
Silvercrest Radio KH 2130 User Manual
Sony Car Stereo System SD22X User Manual
Sony Laptop PCG 9312 User Manual
Sony Speaker System DSR 20 20P User Manual
StarTechcom Switch SV431 DVIUA User Manual
Sterling Thermostat 6210 abx User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware X7DWE User Manual